Читаем Золотое рандеву полностью

Интересно, мрачно подумал я, почему же они – или он – действительно не столкнули меня за борт, но ничего не сказал, сосредоточившись на том, чтобы добраться до радиорубки.

Капитан Буллен ждал нас прямо за дверью, и карман его форменного кителя оттопыривался явно не потому, что он держал в нем руку. Капитан торопливо двинулся нам навстречу, вероятно, чтобы радист не услышал нашего разговора. Его реакция на мой внешний вид и на мою историю оказалась вполне ожидаемой. Он был просто вне себя от ярости. Со времени нашей встречи три года назад я еще никогда не видел его в подобном состоянии с трудом сдерживаемого гнева. Немного успокоившись, он поинтересовался:

– Вот только какого черта они не довели дело до логичного конца и не выбросили вас за борт, если уж на то пошло?

– Не было такой необходимости, сэр, – устало пояснил я. – Они не хотели меня убивать. Им нужно было просто вывести меня из игры.

В меня впился внимательный взгляд его холодных глаз.

– Вы говорите так, словно знаете, за что вас огрели.

– Знаю. По крайней мере, думаю, что знаю. – Я осторожно потер шею сзади. Теперь я был почти уверен, что, несмотря на все мои ощущения, позвоночник мне все-таки не перебили. – Сам виноват. Упустил очевидное. По большому счету мы все упустили очевидное. Поскольку они убили Браунелла, мы сделали закономерный вывод, что они же убили и Бенсона, и я потерял к Бенсону всякий интерес. Просто предположил, что они от него уже избавились. Все, что меня занимало, все, что всех нас занимало, – это проследить за тем, чтобы не допустить больше нападения на радиста, попытаться определить местонахождение приемника и выяснить подоплеку всего этого дела. Мы были уверены, что Бенсон мертв, а мертвый Бенсон нам был без надобности. Поэтому мы забыли о Бенсоне. Бенсон остался в прошлом.

– Вы что, пытаетесь намекнуть, что Бенсон был… или все еще жив?

– Да какое там жив. – Я чувствовал себя девяностолетним стариком, девяностолетним изувеченным стариком; тиски, сжимавшие мою голову, и не думали ослабевать. – Мертв, конечно, но от тела они не избавились. То ли им не подвернулось удобного случая, то ли они хотели дождаться наступления темноты. Но избавиться от него им нужно было непременно: найдя его, мы бы уже наверняка знали, что у нас на борту убийца. Скорее всего, они спрятали его в каком-нибудь укромном месте, куда мы бы даже не подумали заглянуть: забросили на крышу рубки, засунули в вентиляционную шахту, затолкали за один из шезлонгов на прогулочной палубе, да где угодно. А я оказался либо слишком близко к тому месту, где они спрятали тело, и они не могли до него добраться, либо не стали рисковать и перекидывать его за борт, пока я стоял там у ограждения. Им мешал только я. В остальном они чувствовали себя в полной безопасности. На полном ходу, с такой носовой волной, которую сейчас поднимает «Кампари», в безлунную ночь никто бы ничего не увидел и не услышал, когда они сбрасывали его за борт. Им оставалось только разобраться со мной, и они справились с этим в два счета, – закончил я с горечью.

Буллен покачал головой:

– И вы совсем ничего не слышали? Ни шороха шагов, ни хотя бы свиста дубинки в воздухе?

– Надо полагать, наш тихоня – довольно опасный тип, сэр, – задумчиво проговорил я. – Он не издал ни малейшего звука. Я и не думал, что такое возможно. И вообще, я мог потерять сознание и при падении приложиться головой о шлюпбалку. Сначала я и сам так подумал и даже выдвинул это предположение боцману. Им же буду делиться завтра со всеми интересующимися. – Я ухмыльнулся и подмигнул Макдональду, хотя подмигивать оказалось больно. – Скажу им, что вы загрузили меня работой и я отключился от переутомления.

– Зачем вообще кому-то что-то говорить? – недовольно осведомился Буллен. – Следа от удара не видно, он где-то над виском под волосами. При желании его легко замаскировать. Согласны?

– Нет, сэр. Кое-кто точно знает о том, что со мной произошел несчастный случай. И тот, кто мне его устроил, сочтет чертовски странным, если я даже не упомяну о случившемся. А вот если я ничего не буду скрывать и представлю все как едва ли не девичий обморок, есть неплохой шанс, что он поверит. Если так, за нами сохранится преимущество: мы знаем, что убийца проворачивает на борту свои грязные делишки, а он даже не подозревает, будто нам что-то известно.

– Ваш разум, – недружелюбно пробурчал капитан Буллен, – наконец-то начинает проясняться.


Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Золотые Ворота
Золотые Ворота

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман этого сборника – роман «Золотые Ворота». Одноименный мост в Сан-Франциско, чудо инженерной мысли, считается неприступным, с точки зрения даже бдительных фэбээровцев. Особенно когда по нему проезжает президентский кортеж. Но для плохих парней, желающих сорвать банк, нет ничего невозможного…Возглавляющий банду фанатик одержим идеей спровоцировать колоссальное землетрясение и утопить Золотой штат в океане («Прощай, Калифорния!»). Власти расписываются в собственном бессилии. Кто остановит репетицию конца света?..Риск путешествия по джунглям Амазонии может быть оправдан, если цель – поиски древней цивилизации. Или похищенных сокровищ. Или самих похитителей («Река Смерти»).В романе «Цирк» фокусника с выдающимися способностями вербует ЦРУ, чтобы с его помощью узнать секретную формулу антивещества.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Кукла на цепочке
Кукла на цепочке

Алистер Маклин (1922–1987) – британский писатель, автор 28 остросюжетных романов и приключенческих рассказов, сценарист. Его имя широко известно читателям всего мира. Книги Маклина разошлись тиражом более 150 миллионов экземпляров, по его романам, сценариям и сюжетам было снято 18 фильмов. В 1983 году Университет Глазго присвоил писателю степень доктора литературоведения.Герои Маклина живут и побеждают по всему земному шару, «от коммунистической Венгрии и Мексиканского залива до Сингапура, юга Франции, Сан-Франциско, Нидерландов и Северного Ледовитого океана» (kirkusreviews.com).Флагман сборника – «Кукла на цепочке». Матерый агент Интерпола, чьи методы работы порой выходят за рамки закона, прилетает в Амстердам, чтобы разоблачить преступный синдикат. И попадает в изощренную ловушку, расставленную врагами…Сюжет «Шлюза» связан с предыдущим романом. Террористы взрывают дамбу и угрожают затопить всю Голландию, если их требования не будут выполнены. Шеф полиции Амстердама поручает агенту под прикрытием внедриться в группировку…У берегов Шотландии угоняют несколько судов с драгоценным грузом («Когда пробьет восемь склянок»). Готовится операция по обезвреживанию пиратов, но происходит нечто непредвиденное…В Эгейском море терпит катастрофу самолет («Санторин»). Падение бомбардировщика с ядерным оружием на борту может вызвать извержение вулкана, цунами и ядерную зиму…Три романа в сборнике (кроме «Шлюза») выходят в новом переводе.

Алистер Маклин

Боевик / Детективы / Триллер / Приключения
Охотники на волков
Охотники на волков

Джеймс Оливер Кервуд – известный американский писатель, охотник, путешественник и натуралист. Его книги стоят в одном ряду с самыми популярными книгами Джека Лондона и Сетона-Томпсона. Значительную часть жизни Кервуд провел в странствованиях по глухим таежным районам Северной Канады и Аляски, впечатлениями от этих путешествий вдохновлены темы, сюжеты и персонажи его произведений. В настоящее издание вошли четыре произведения об отважных людях Севера: цикл о приключениях двух охотников на волков, индейца Ваби и белого юноши Родерика Дрю, и два исторических романа «Черный Охотник» и «На Равнинах Авраама». Действие этих историй происходит в неспокойные времена: между Англией и Францией идет война за колонии, в которую оказываются втянуты многие индейские племена, а по лесам бродит загадочный, внушающий трепет Черный Охотник…Все четыре романа сопровождаются редкими иллюстрациями американских и французских художников конца XIX – начала ХХ века.

Джеймс Оливер Кервуд

Вестерн, про индейцев / Исторические приключения / Приключения
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну
Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну

Путешествия, плавания и полеты в пять или шесть частей света, встречи с капитаном Немо и Филеасом Фоггом, хитроумные изобретения и обыкновенная находчивость, недостижимые цели и неожиданная удача: «Необычайные путешествия Сатюрнена Фарандуля в 5 или 6 частей света и во все страны, известные и даже неизвестные господину Жюлю Верну» (1879) – это остроумная пародия на книги Жюля Верна и оригинальный образец «графического романа» последней трети XIX века.Французский писатель и художник Альбер Робида (1848–1926) известен как автор иллюстрированных футурологических романов, в которых предсказал многие реалии не только XX, но и XXI века: от повседневной жизни (телевидения и дистанционных покупок) до техногенных катастроф.Однако «Необычайные путешествия» – это книга о XIX веке, в которой преобладает не фантастика, а фантасмагория: происходящее настолько невероятно, что кажется одновременно смешным и страшным, удивительным и банальным, новым и знакомым с детства.Робида считал Жюля Верна своим учителем, но не подражал ему слепо, а дополнил и переосмыслил старые сюжеты и даже предвосхитил некоторые находки писателей следующего века. Так, роман о Сатюрнене Фарандуле – искателе приключений, воспитанном обезьянами в далеких джунглях, был написан почти за сорок лет до знаменитых историй о Тарзане Э. Берроуза.В этом издании воспроизводится полный комплект авторских иллюстраций к роману (455 рисунков).

Альбер Робида

Приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже