Читаем While I'm Still Here (ЛП) полностью

Я стоял неловко еще какое-то время, позволяя ему чистить мне зубы, а потом сплюнул зубную пасту и прополоскал рот.

- Ты будешь мыться? – спросил он, передавая мне маленькое влажное полотенце. – Я думал просто быстро вытереться.

- О, эм… да, хорошо, я тогда тоже, - я взял протянутое полотенце и зашел за угол, где находился унитаз, чтобы спрятаться за перегородкой. Неловко заведя руку за спину и засунув ее в штаны, я кое-как вытерся, очищая себя от всего того, что он оставил в моей заднице. Я вернулся к нему, когда он вытирал живот скомканной в руках футболкой.

- Извини, что запачкал тебя, - сказал я.

Он просто покачал головой, отмахиваясь.

Слегка открыв кран, я промыл полотенце под тонкой струйкой воды, а затем повесил его на расположенную рядом сушилку. Он проделал то же самое с футболкой, а затем повернулся ко мне.

- Как насчет того, чтобы теперь немного поспать?

Я кивнул.

Внезапно он поднял меня, но на этот раз я не вскрикнул, как обычно, поскольку был сильно утомлен, а спальня его родителей находилась совсем рядом. Естественно, моя рука обвила его шею, и голова безвольно уткнулась в грудь. Это было как во сне. Он нес меня обратно в комнату, как какой-то благородный рыцарь, обхватывая руками под ноги и за спину. Наверно, он действительно довольно-таки сильный.

Если бы мне пришлось возвращаться в кровать на своих двоих, то я бы просто остался спать в ванной – так сильно у меня все болело.

Когда мы снова зашли в комнату, невероятно спертая духота заполнила наши легкие, а сильный запах пота ударил в нос.

- Святое дерьмо, как тут воняет, - сказал он и, опустив меня на ноги, бросился к занавескам.

Как только окно было открыто, комнату моментально наполнил прохладный свежий воздух. Я слышал, как ветер тихо колыхал верхушки деревьев. Теперь каждый новый облегченный вздох приносил удовольствие – спокойный ночной воздух всегда творил чудеса.

Забравшись в постель первым, он приподнял одеяло, чтобы я мог присоединиться к нему. Как только я улегся – практически вплотную к нему, – он накрыл нас обоих и прошептал:

- Пожалуйста, не веди себя слишком странно со мной завтра.

- Я не буду, - так же тихо ответил я.

- Ты обещаешь?

- Да. А ты?

- Конечно. Мы ведь по-прежнему лучшие друзья, правда?

- Да, Джерард.

- Ты же помнишь… я говорил, что ты ничего не должен мне за билет, - рассмеялся он.

- Ага, хорошо…

- Спокойной ночи, Фрэнки.

- Спокойной ночи, Гот Вейдер.

- Извини, что причинил тебе боль.

- Все в порядке.

- Нет, я обещал, что не допущу этого.

- Завтра я уже буду в норме, - я заверил его. Я не хотел, чтобы он чувствовал себя виноватым передо мной. Уж кто и провинился, так это я, потому что показал себя с ужасной стороны. – Я лузер в сексе, - объявил я, когда он так ничего и не ответил.

- Я сразу предупредил тебя, что будет несладко. Но знаешь, что?

- Что?

- В то же время мне понравилось, - произнес он, мило улыбаясь. – Какая разница, верно? Я чувствовал себя отлично.

- Круто, - да, черт возьми, я и не сомневался, что для него все прошло «отлично».

- Но в следующий раз мы все учтем.

Я уставился на него широко распахнутыми глазами.

- Я пошутил. Спокойной ночи, Фи.

- Ты меня ненавидишь? – несмело спросил я, боясь, что теперь он оставит меня намного раньше.

- Почему я должен тебя ненавидеть?

- Потому что я ничего не смыслю… во всем этом.

- О, для справки… Фи, ты заставил меня кончить. Я вполне уверен, что хорошо провел время. Прекрати волноваться насчет этого, хорошо? Завтра мы забудем о том, что произошло.

- Тогда, ладно, - согласился я, все еще не веря ему до конца. – Спокойной ночи.

Он улыбнулся и отвернулся, укладываясь на другой бок. Теперь я мог видеть лишь его спину и слушать тихое равномерное дыхание.

Как только я убедился, что он провалился в сон окончательно, я прошептал:

- Я люблю тебя, Гот Вейдер.

________________________

В следующей главе:

Нахмурившись, Джерард спросил:

- Я был слишком неуправляем вчера ночью?

Я потерял дар речи.

- Н-нет…

- Хорошо, - опустив взгляд, пробормотал он. – Почему ты не сказал мне остановиться?

- Что ты имеешь ввиду? – мягко спросил я.

Он вел себя очень странно – я никогда не видел его таким раньше. Он то накрывал рот ладонью, то закусывал губы, как будто боялся продолжить.

- Я знал, что причиняю тебе боль… я видел по твоему лицу, что тебе не нравилось. Я не мог остановиться сам, потому что был слишком жадным… а ты, черт возьми, даже не сказал мне прекратить, хотя тебе было очень больно…

У меня перехватило дыхание, когда он резко поднял на меня взгляд, и я увидел скапливающие слезы в этих трогательных зеленых глазах…

========== Глава 11 ==========

Дерьмо.

Когда я проснулся на следующее утро, Джерард лежал возле меня и тихо дышал. Я точно мог сказать, что было уже утро, – еще неяркие солнечные лучи пробивались сквозь занавески, однако час был непоздний. Я был истощен, глаза горели от сухости и красноты, но ноющая боль в животе не давала мне снова провалиться в сон. Как и его дыхание. Он не храпел. Практически вообще не издавал звуков. Я лишь слышал, как он иногда сглатывал и облизывал губы. На этом все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Нежить
Нежить

На страницах новой антологии собраны лучшие рассказы о нежити! Красочные картины дефилирующих по городам и весям чудовищ, некогда бывших людьми, способны защекотать самые крепкие нервы. Для вас, дорогой читатель, напрягали фантазию такие мастера макабрических сюжетов, как Майкл Суэнвик, Джеффри Форд, Лорел Гамильтон, Нил Гейман, Джордж Мартин, Харлан Эллисон с Робертом Сильвербергом и многие другие.Древний страх перед выходцами с того света породил несколько классических вариаций зомби, а богатое воображение фантастов обогатило эту палитру множеством новых красок и оттенков. В этой антологии вам встретятся зомби-музыканты и зомби-ученые, гламурные зомби и вконец опустившиеся; послушные рабы и опасные хищники — в общем, совсем как живые. Только мертвые. И очень голодные…

Юхан Эгеркранс , МАЙКЛ СУЭНВИК , Дэвид Дж. Шоу , Даррел Швейцер , Дэвид Барр Киртли

Прочее / Фантастика / Славянское фэнтези / Ужасы / Историческое фэнтези