Читаем Выбор (СИ) полностью

Как будто нам нужно теперь для этого чье то позволение. Губы Роберты мягко и ласково прижались к моим, и мы застыли, не считая времени, и не думая, что мы тут не одни. Никого и ничего для нас сейчас просто не существовало. Аплодисменты повторились, и я почувствовал, как на нас посыпались цветы. C трудом отрываюсь от сладких губ и вижу нашу парочку аристократов, азартно опустошающих большую корзину. Данкен наблюдает эту сцену, сняв очки и утирая влажные глаза.

- Поздравляю, дорогие мои, поздравляю!

Он крепко пожимает мне руку и галантно прикладывается Роберте к ручке, однако, силен, священник. Подходят Ольга и Сирил, Роберта попадает в ее объятия, глаза Ольги тоже влажно блестят. Сирил крепко сжимает мою руку, внимательно глядя в глаза, мы молча киваем друг другу. Роберте он изысканно целует ручку.

- Берегите ее, Клайд. Берегите друг друга.

Ольга подаёт мне руку, стараюсь выполнить поцелуй не менее шикарно, чем Сирил, и получаю в ответ улыбку. Мы прощаемся и медленно выходим на ступени перед входом в собор. Роберта держит меня под руку и любуюсь ее сияющим лицом.

- А теперь постойте несколько минут вот с такими как раз лицами.

Сирил держит в руках фотоаппарат и делает несколько снимков, нас с Робертой, затем вместе с Ольгой. Вышедшего проводить нас преподобного просим сделать снимок нас четверых, и тут же уговариваем и его сфотографироваться с нами.

- Фотографии я потом пришлю Ольге и она вам передаст, - Сирил прячет аппарат и с улыбкой смотрит вдоль улицы.

На часах около половины седьмого, народа немало, улица одна из центральных. И нас замечают, многие приветственно машут руками, поздравляя.

- Пойдёмте к гостинице, прогуляемся, проводим вас.

Ольга берет Сирила под руку, мы с Бертой следуем их примеру и неторопливо спускаемся по истертым ступеням, выходим на ярко освещённую улицу. Несколько проходящих мимо господ с улыбкой приподнимают шляпы, приветствуя. Пробегает стайка детей, они на ходу смеются при виде нас и бегут дальше, декламируя местный вариант "тили-тили-тесто..."

- Клайд, на нас все смотрят!

Роберта крепко держит меня под руку и явно слегка теряется под вполне доброжелательными взглядами встречных горожан. Сирил с Ольгой ушли чуть вперёд, давая нам возможность побыть вдвоем.

- Конечно, на нас все смотрят, точнее, дорогая миссис Грифитс, они смотрят на тебя, такая ты у меня красавица.

Роберта вздыхает и крепче прижимается ко мне, не забывая с любопытством смотреть по сторонам. Улица выглядит празднично, ярко горят ажурно кованные фонари, открыты многочисленные магазины, витрины сверкают начищенными стеклами и красиво выставленными товарами. Некоторые из проносящихся мимо автомобилей приветствуют нас клаксонами, что только добавляет праздничности. Берта поднимает руку и смотрит на своё обручальное кольцо, вздыхает, закрыв на мгновение глаза.

- Клайд..

- Что, милая?

- Я так тебя люблю.

- Я люблю тебя, Роберта.

Мы проходим мимо призывно освещенной витрины очередного магазина, Берта останавливается и наклоняет мою голову ближе к себе, смотрит в глаза близко близко.

- Хочу тебя поцеловать, сейчас. - шепчу ей.

Роберта округляет глаза в ужасе, скорее наигранном, но все же говорит в ответ..

- Клайд, ты что..Нельзя. Люди же вокруг.

А в глазах опять заплясали давешние чертики, и захотелось прямо сейчас оказаться в номере гостиницы.

- А куда делись Ольга с Сирилом? - Роберта оглядывается, пытаясь их высмотреть в толпе прохожих.

- В самом деле..Где они?

Очень интересно, ушли по английски, оставив нас наедине? Спасибо, конечно, но можно ведь хотя бы попрощаться, что то они переигрывают малость.

Переглядываемся и дружно пожимаем плечами. Ещё раз осматриваемся, их и след простыл.

- Идём в гостиницу, солнышко?

- Идём, любимый.

Убыстряем шаг, уже скоро появится наш "Клансмен", уже совсем стемнело.

- Устала?

- Немножко, но все в порядке, не волнуйся, идём.

Проходим мимо скамеечек, вижу, что Берта посмотрела на них и чуть непроизвольно замедлила шаг. Ясно.

- Посидим давай пару минут, отдохни.

- Милый, я..

- Не обсуждается.

И решительно усаживаю ее на скамейку, располагаюсь рядом. Смягчаю сказанное ласковым тоном.

- Ты же не спишь уже больше суток, на ногах с раннего утра. Не сердись, ладно?

- Не сержусь, мой любимый тиран и злюка, - шепчет в ответ , - только несколько минут посидим и пойдем.

- Хорошо.

- Ты тоже не спал и тоже на ногах уже сколько времени..

Молча зарываюсь лицом в ее волосы, вдыхая их сводящий с ума запах, и плевать, что люди идут. Неудобно вам? Не смотрите.


Милая моя..Пальцы осторожно перебирают спутавшиеся волосы, опасаясь разбудить. Спи, спи спокойно и долго, я тут и охраняю тебя и не могу насмотреться на твоё лицо..Не могу наслушаться, как ты дышишь..


На входе в гостиницу нас встретили шумные аплодисменты и... Ольга с Сирилом. При виде наших обалдевших лиц они откровенно расхохотались.

- Думали, бросили вас на улице?

Сирил иронично поднял бровь, широким жестом открывая дверь и приглашая войти.

- Нет, нет, не наверх, вот сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
Адольф Гитлер (Том 1)
Адольф Гитлер (Том 1)

«Теперь жизнь Гитлера действительно разгадана», – утверждалось в одной из популярных западногерманских газет в связи с выходом в свет книги И. Феста.Вожди должны соответствовать мессианским ожиданиям масс, необходимо некое таинство явления. Поэтому новоявленному мессии лучше всего возникнуть из туманности, сверкнув подобно комете. Не случайно так тщательно оберегались от постороннего глаза или просто ликвидировались источники, связанные с происхождением диктаторов, со всем периодом их жизни до «явления народу», физически уничтожались люди, которые слишком многое знали. Особенно рьяно такую стратегию «выжженной земли» вокруг себя проводил Гитлер.Так возникает соблазн для двух типов интерпретации, в принципе родственных, несмотря на внешнюю противоположность. Первый из них крайне упрощённый, на основе элементарной рационализации мотивов во многом аномальной личности; второй – перенесение поисков в область подсознательного или даже оккультного.Автору этой биографии Гитлера удалось счастливо избежать и той, и другой крайности. Его книга уникальна по глубине проникновения в мотивацию поведения и деятельности Гитлера, именно это и должно привлечь многих читателей, которых едва ли удовлетворит простая сводка фактов.

Иоахим К. Фест , Фест

Биографии и Мемуары / Прочая старинная литература / Документальное / Древние книги