Читаем Выбор (СИ) полностью

- Заходи, Берта, - шепнул ей, она нерешительно сделала шаг и остановилась на пороге, с любопытством оглядывая комнату.

Беру ее за руку и мы вместе заходим, сзади слышно, как закатывается тележка и наш багаж ставится на пол у двери. Большая светлая комната, на стенах пейзажи в простых деревянных рамках. Два широких окна, солидные бордовые занавески, сейчас свёрнутые в стороны. В центре под небольшой люстрой стол с четырьмя стульями. Двуспальная кровать под балдахином, однако. В углу ещё одна дверь, ну, понятно. И ещё маленький столик и два креслица в углу возле одного из окон. Ростовое зеркало у стены возле кровати. Чисто, тихо, аккуратно и на полу обязательный толстый ковёр. Очень все нравится и уже хочется, чтобы рассыльный куда нибудь испарился. Что он и делает, получив доллар на чай и явно обалдев от такой щедрости.


Едва за ним закрылась дверь, мы с Робертой заключили друг друга в объятия и даже не целовались. Просто молча стояли, прижимаясь друг к другу, желая почувствовать, что мы, наконец, вместе.

- Берт, мы с раннего утра ехали сюда и даже не могли подойти друг к другу, это было ужасно, - тихо шепнул ей на ухо. Почему то не хочется говорить во весь голос, так убаюкивает эта тишина вокруг.

- Милый, я тоже вся извелась, так устала..И мне так хорошо сейчас, так хорошо..Мы вместе и скоро обвенчаемся, - голова Берты уже таким знакомым и родным движением ложится мне на грудь, прижавшись щекой. Ласково накрываю ее ладонью и глажу мягкие ароматные волосы.

- Нас уже обвенчали в книге регистраций, миссис Грифитс.

Роберта рассмеялась и, высвободившись, выбежала на середину комнаты и закружилась, раскинув руки, шляпка улетела в угол, волосы разметались по плечам каштановым вихрем. Сделав несколько оборотов, она подбежала ко мне, схватила за руку, и увлекла за собой. Я же, захваченный этим весёлым порывом, подхватил ее и поднял, прижав к себе, и так прошлись по комнате, наполняя ее смехом.

- Клайд, ну Клайд! Отпусти!

Дойдя с Бертой до кровати, уронил нас на нее, не размыкая рук. И внезапно оба затихли, глядя друг на друга, близко близко. Роберта стала очень серьезной и тихо шепнула.

- Клайд..

И мой ответный шепот.

- Что?

- Надо готовиться к венчанию.

- Надо.

- Тебе пора уходить, милый.

- Почему?

- Сейчас сюда придет Ольга и будет мне помогать, она же моя подружка и свидетель.

- А мне куда?

- А тебя заберёт Сирил и будет помогать тебе готовиться, вам ещё познакомиться надо.

Роберта встаёт и оправляет платье, подаёт мне руку.

- Давай, вставай, нельзя тебе тут лежать пока.

Серьезные такие слова, а в глазах у Берты отчётливо бегают чертики. Проказливые такие чертики. И при этом всем я чувствую - она безумно волнуется, ей страшно, ей не по себе, ей хорошо и она - счастлива. Вот такой безумный коктейль из чувств и эмоций, во мне сейчас бурлит точно такой же. И на фоне всего этого раздается негромкий осторожный стук в дверь.

- Ольга и Сирил! Иди открывай!Нет, стой!

Берта молниеносно оправляет платье, приводит в порядок волосы и расправляет смятое покрывало на кровати, у меня четкое впечатление, что все это она ухитрилась проделать одновременно. Коротко сдула чёлку со лба, зажгла улыбку.

- Клайд, открывай!


На пороге Ольга и высокий молодой человек с двумя огромными свертками в руках.

Они заходят в номер, свертки аккуратно кладутся на стол.

- Клайд, Роберта, познакомьтесь, это мой двоюродный брат Сирил.

Мы вежливо киваем друг другу, Берта с любопытством поглядывает на таинственные предметы на столе.

- Ну как, устроились?

- Да, тут замечательно, тихо и вечером в саду должно быть очень красиво, - Роберта берет Ольгу за руку и они отходят к окну, о чем то начав шептаться. Мы с Сирилом остаёмся одни, общаться. Ну, девчонки..

Протягиваю ему руку.

- Слышал о вас от Ольги.

Ответное рукопожатие крепкое и доброжелательное, парень улыбнулся.

- О вас я услышал вчера впервые, вы жених подруги Ольги. Рад быть вашим свидетелем.

- Благодарю, вы нас очень выручили, без вашей помощи мы сейчас были бы заняты куда менее весёлыми занятиями типа поиска церкви и всего остального.

- Так, мальчики, на выход!

Ольга скомандовала это весело, но непреклонно, взяв дело в свои руки. Посмотрел на Роберту, как она вся светится радостью и ожиданием, она в хороших руках.

- Похоже, нас выгоняют, Клайд.

Сирил приглашающим жестом указал на дверь.

- А как же? А когда? - пытаюсь хоть что то спросить, я же ничего не знаю, куда, когда и что. Взяли меня в оборот девчонки и этот улыбчивый Сирил, который дальний родственник.

- Пошли, пошли, все расскажу. Посидим пока внизу.

Спускаемся в лобби и там оказывается небольшой и симпатичный бар, мягкий свет и тихо наигрывающий нечто неторопливое граммофон. К нам подходит бармен, Сирил пресекает мои попытки сделать заказ, войдя в роль моего друга и свидетеля.

- Не волнуйся, ты жених, а я твой свидетель и помощник на сегодня, так что я сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература
Адольф Гитлер (Том 1)
Адольф Гитлер (Том 1)

«Теперь жизнь Гитлера действительно разгадана», – утверждалось в одной из популярных западногерманских газет в связи с выходом в свет книги И. Феста.Вожди должны соответствовать мессианским ожиданиям масс, необходимо некое таинство явления. Поэтому новоявленному мессии лучше всего возникнуть из туманности, сверкнув подобно комете. Не случайно так тщательно оберегались от постороннего глаза или просто ликвидировались источники, связанные с происхождением диктаторов, со всем периодом их жизни до «явления народу», физически уничтожались люди, которые слишком многое знали. Особенно рьяно такую стратегию «выжженной земли» вокруг себя проводил Гитлер.Так возникает соблазн для двух типов интерпретации, в принципе родственных, несмотря на внешнюю противоположность. Первый из них крайне упрощённый, на основе элементарной рационализации мотивов во многом аномальной личности; второй – перенесение поисков в область подсознательного или даже оккультного.Автору этой биографии Гитлера удалось счастливо избежать и той, и другой крайности. Его книга уникальна по глубине проникновения в мотивацию поведения и деятельности Гитлера, именно это и должно привлечь многих читателей, которых едва ли удовлетворит простая сводка фактов.

Иоахим К. Фест , Фест

Биографии и Мемуары / Прочая старинная литература / Документальное / Древние книги