Читаем Вулкан любви полностью

Она с готовностью потянулась к нему, под ее расстегнутым лифом оказалась короткая сорочка.

– Как бы я ни любила тебя, есть вещи, которые не прощаются, – пробормотала она, прежде чем от его поцелуя у нее перехватило дыхание.

– о, это ты простишь, – пообещал он между поцелуями, – особенно когда увидишь кровать, которую привезут, как только достроят наш дом.

– Кровать? – последнее, что она спросила, прежде чем он задрал ей юбку.

Позже, когда они уже без сил лежали, крепко обнявшись, а за окном вдруг послышались звуки затихавшей перестрелки, ни один из них не пошевелился.

Правда, Саманта открыла один глаз и вопросительно посмотрела на безмятежного мужа.

Слоан же и не пытался открыть глаза. Он только придвинул ее к себе поудобнее и сонно проговорил:

– Китайские хлопушки. Я дал их Джеку, чтобы он использовал их, когда захочет.

Саманта снова закрыла глаз.

– Надеюсь, ты предупредил его, что это небезопасно, когда Парящий Орел при оружии?

Слоан негромко хмыкнул:

– Черт, нет! У мужчин шансы должны быть равны. Пусть Горацио немного пообщается с этим монстром.

– Горацио? – В ее сонном голосе звучало недоумение.

– Парящий Орел. Она хихикнула. Он улыбнулся.

И поселок Толботт, уютно прикорнув на склоне горы, уснул под золотым калифорнийским солнцем.

Уснули все за исключением Горацио – Парящего Орла – и Джека, которые увлеклись бешеной гонкой вниз с горы.

А еще за исключением нескольких старателей выше по склону, которые знакомились с мощностью новой взрывчатки, называемой «динамит», с помощью которой можно было добывать золото прямо из-под земли. Они уже убедились в скороспелости некоторых сумасшедших идей Эммануэля Нили и теперь благоразумно торопились назад, к лошадям, прежде чем он запалит шнур.

Когда несколько позже грохот взрыва потряс весь склон, Нили оставался единственным свидетелем того, как столб пыли взметнулся в самое небо. Недоуменно пожав плечами – в связи с неожиданным отсутствием внимательной аудитории, – он сунул в карман золотой слиток, чтобы показать его Саманте, и пешком двинулся вниз по тропе, потому что все лошади также исчезли самым загадочным образом.

Он посмотрел вверх. Золотой солнечный луч пробивался сквозь густой хвойный навес у него над головой. Золото Калифорнии! Здесь он нашел наконец свое сокровище.

Пусть Слоан Монтгомери думает, что он владеет этой землей. Вождю Койоту лучше знать. И Господу Богу. Но Слоан присмотрит за своей горой. Уж Саманта позаботится об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы