Читаем Все зеркало полностью

Он плотно, так что заболели губы, зажал ей ладонью рот. Катя попыталась вывернуться, но его палец внутри неё стал вдруг жестким и очень длинным.

– Ты мне кое-что должна, – просипел он ей в ухо. – Не бойся, я быстро управлюсь.

Это был уже не палец, а гигантская роговая клешня с острой костяной пилочкой. Он с хрустом двинул ее вверх. По её ногам заструилась горячая кровь.

– Ты должна мне ключик, – сказал он, распахивая чёрный рыбий рот. – Терпи, уже скоро.

Острая кромка замерла между её грудей, он заглянул в Катины глаза и аккуратно вытащил руку. Что-то влажно посыпалось из её чрева, в воздухе запахло бойней и дачным сортиром. Он склонился перед ней, Катя хотела крикнуть, но дыхания не было, звук не шел.

– Куда ты его дела? – спросил он.

Катя посмотрела вниз и увидела глянцевые разноцветные грибы, лежащие влажной кучей на полу. Огромные дождевые черви сворачивались толстыми кольцами, стремясь уползти подальше. В дверь забарабанили.

– Эй, ребята! – крикнул из коридора Мишка. – Давайте на кухню, а? Тут кое-кому в туалет надо.

– Сейчас, я уже заканчиваю, – ответил Странный Мальчик, суетливо разворачивая что-то многоного извивающееся из своего носового платка.

– Катя, с тобой всё в порядке? – спросил Миша. – Ребята, выключите музыку, не слышно ни хера! Кать!

Странный Мальчик засунул в Катю то, что вынул из платка, и оно ухватилось за неё внутри, вцепилось крепко. Прижимая Катю к стене, он принялся как попало запихивать назад в Катю все эти грибы. В дверь заколотили ногами.

– Да сейчас! – заорал Странный Мальчик. – Дайте кончить!

Кто-то нанёс могучий удар, от которого дверь сорвало с петель. В лицо ударил яркий свет, глаза защипало от соли, ворвался кто-то огромный и пернатый, отшвырнул Странного Мальчика прочь и со всего размаха ударил Катю клювом в лоб.


теперь

– Ты уверена? – спросил Говоров.

– Да. Это оно, – ответила Катя.

– Он тебе показывал карту, или что?

– Кажется, нет… Я вообще ничего почти не помню, в себя уже на платформе пришла, от гудка электрички… Но точно знаю – это то самое озеро.

– Понял тебя, – ответил Говоров.

Он вышел из машины, поднял дверь багажника и стянул через голову толстый свитер. Катя взяла с заднего кресла бумажный пакет с пирожками, страшно хотелось есть. Её легонько потряхивало. Говоров натянул на себя чёрный толстый гидрокостюм, который, укладывая в багажник, назвал «сухарём». Катя в три укуса съела пирожок с яйцом и зелёным луком. Воробей сказал, что после еды мертвецов надо будет отъедаться, жрать еду живых.

– Почему мы приехали сами? Без полиции? – спросила Катя, повернувшись назад.

– Застегни мне молнию, – попросил Говоров.

Катя вышла из машины, застегнула молнию у Говорова между лопаток. Он сел на корточки, сгруппировался и открыл клапан, с шипением выпустив воздух.

– Ну как я своим буду звонить? – сказал Говоров. – Тело ребёнка предположительно находится на дне озера Холодное? А информация откуда? От колдуна? Нет, так не пойдёт. Надо сначала убедиться, а потом…

Катя посмотрела на разложенные в багажнике вещи.

– Зачем тебе нож?

– Вдруг там сеть будет? Неохота запутаться, а?

– Да уж.

– А это фонарь. На десяти метрах темно уже, как у негра… Ты не волнуешься?

– Я хочу, чтобы всё это поскорее закончилось. Чтобы она… Чтобы лежала в земле, понимаешь?

Говоров обнял Катю, прижал к себе, похлопал ободряюще по спине. Солнце ярко светило, но зима и не думала сдаваться, прятала в тени под соснами ноздреватый снег. Катя достала из пакета ещё один пирожок.

– А что Воробей? – спросил Говоров.

– А что? Да ничего.

– Он просил тебя что-нибудь мне передать?

– Ты знаешь… – Катя потёрла лоб, собираясь с мыслями. – Кажется, нет.

– Ну ладно. Дай мне ласты.

Он пошёл в сторону воды, помахивая ластами. Катя посмотрела на его чёрный силуэт, будто отлитый из гудрона и почувствовала, как невидимая холодная рука прикоснулась сзади к её шее.

– Эй!

– Чего? – обернулся Говоров.

– Будь осторожен!

Он серьёзно кивнул головой, зашёл в воду, натянул ласты, помахал ей рукой и погрузился. Катя просила Говорова поискать возле огромного каменного валуна, возвышающегося над водой в ста метрах от берега. Ей казалось, что это там. В животе забурчало. Катя откусила пирожок, этот оказался с мясом.

Пирожки готовила говоровская мама.

Мама.

Есть, Катя, небольшой секретик. Мясо надо не резать, а рубить сечкой. А потом поджарить на хорошо раскалённой сковородке.

Катя почувствовала запах и вкус жареного мяса и выронила пирожок из рук. Ноги её ослабли, она опустилась на корточки и её вырвало. Отовсюду удушливо пахло жареным мясом, горелым жиром, капавшим на раскалённый пол.


А что Воробей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зеркало (Рипол)

Зеркальный лабиринт
Зеркальный лабиринт

В этой книге каждый рассказ – шаг в глубь лабиринта. Тринадцать пар историй, написанных мужчиной и женщиной, тринадцать чувств, отражённых в зеркалах сквозь призму человеческого начала. Древние верили, что чувство может воплощаться в образе божества или чудовища. Быть может, ваш страх выпустит на волю Медузу Горгону, а любовь возродит Психею!В лабиринте этой книги жадность убивает детей, а милосердие может остановить эпидемию; вдохновение заставляет летать, даже когда крылья найдены на свалке, а страх может стать зерном, из которого прорастёт новая жизнь…Среди отражений чувств можно плутать вечно – или отыскать выход в два счета. Правил нет. Будьте осторожны, заходя в зеркальный лабиринт, – есть вероятность, что вы вовсе не сумеете из него выбраться.

Софья Валерьевна Ролдугина , Александр Александрович Матюхин

Социально-психологическая фантастика
Руны и зеркала
Руны и зеркала

Новый, четвертый сборник серии «Зеркало», как и предыдущие, состоит из парных рассказов: один написан мужчиной, другой – женщиной, так что женский и мужской взгляды отражают и дополняют друг друга. Символы, которые определили темы для каждой пары, взяты из скандинавской мифологии. Дары Одина людям – не только мудрость и тайное знание, но и раздоры между людьми. Вот, например, если у тебя отняли жизнь, достойно мужчины забрать в обмен жизнь предателя, пока не истекли твои последние тридцать шесть часов. Или недостойно?.. Мед поэзии – напиток скальдов, который наделяет простые слова таинственной силой. Это колдовство, говорили викинги. Это что-то на уровне мозга, говорим мы. Как будто есть разница… Локи – злодей и обманщик, но все любят смешные истории про его хитрости. А его коварные потомки переживут и ядерную войну, и контакт с иными цивилизациями, и освоение космоса.

Денис Тихий , Елена Владимировна Клещенко

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Стэйси Кейд , Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Апокриф
Апокриф

Не так СѓР¶ часто обывателю выпадает счастье прожить отмеренный ему срок СЃРїРѕРєРѕР№но и безмятежно, не выходя из ограниченного круга, вроде Р±С‹, назначенного самой Судьбой… РџСЂРёС…РѕРґСЏС' времена, порою недобрые, а иногда — жестокие, и стремятся превратить ровный ток жизни в бесконечную череду роковых порогов, отчаянных водоворотов и смертельных Р±урь. Ветер перемен, редко бывающий попутным и ласковым, сдувает элементарные частицы человеческих личностей с привычных РѕСЂР±РёС' и заставляет РёС…, РїРѕРґРѕР±но возмущенным электронам, перескакивать с уровня на уровень. Р

Владимир Гончаров , Антон Андреевич Разумов , Виктория Виноградова , Владимир Константинович Гончаров , Андрей Ангелов , Владимир Рудольфович Соловьев

Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Современная проза