Читаем Время пришло IV полностью

− Как на счет исследования галактики? Послать их во все концы, пусть собирают всю информацию о звездах, мирах, о разумных и диких существах, о том, что где интересного, опасного или, наоборот.

− А обрабатывать всю эту информацию кто будет? − поинтересовался Айвен.

− Если собрать все астерианские корабли, которые у них есть, получится нечто наподобие станции "Надежда". Помнишь такую?

− Как же не помнить? − усмехнулся Айвен. − Только ведь у них только четверки.

− Ну и что? Союз тоже не сразу на пятерки пересел, сколько лет на трешках и четверках летали?

− Ладно, план то у тебя есть?

− Только скажи, и через день-два будет.

− Тогда, приступай. Только не зависни.

− Еще неизвестно, кто из нас первым зависнет! − рассмеялся Седьмой, и голос его исчез.

− Интересно, почему мы сами не додумались до такого? − спросила Авурр.

− Может, мы стареем?

− Да ну! Скажешь тоже! − зафыркала миу. − Какие-то пять тысяч лет, и уже старики? Не смеши меня!

− Пять? А не пятнадцать?

− Да хоть двадцать пять!


− Как продвигаются исследования, Седьмой? − спросил Айвен, появляясь в центре недавно выросшего астерианского комплекса.

− Если бы в Союзе был применен этот метод, мы уже знали бы всю свою галатику, − заявил он.

− И что нам помешало так сделать?

− Ты не поверишь, Айвен, запрет на рабство.

− Они ведь не рабы!

− Но ведут они себя именно так, словно они рабы. Получают приказ, тут же летят, возвращаются, снова получают приказ и улетают. В округе на сто световых лет уже нет ни одной необследованной звездной системы.

− А как ты проверяешь, что они делают именно то, что ты им приказал?

− Астерианцкие корабли с этим прекрасно справляются, Айвен. Ты же знаешь наши программы!

− Знаю, но я еще и знаю способности крыльвов. Они легко обойдут все твои программы.

− Такие случаи фиксируются отдельно. И они есть, но я пока не вижу в них криминала.

− И что за случаи?

− Некторые крыльвы уже контактировали с хийоаками, и они влазят в управление астерианцами почти до самого конца.

− Почти? А есть что-то, куда они не могут забраться?

− Помнишь, я тебе рассказывал про фрактальные программы? Ты тогда одну из них пытался расковырять и бросил. Помнишь?

− Помню.

− А почему бросил?

− Надоело ковыряться, но я ее расковырял бы, будь уверен.

− На счет тебя-то я уверен, а вот у крыльвов терпение то хромает. Даже у самых, казалось бы, старших его явно не хватает для расковыривания этих программ. Иммара для этого расковыривания даже своего астерианца пристроила, но я не такой дурак, чтобы со своим не сговориться.

− И она не поняла, что ты с ним сговорился?

− Она поняла, только она не поняла, где произошла подмена сговора и считает, что это он со мной сговорился, а не наоборот. Когда-нибудь они об этом узнают, но это уже ничего не изменит. Они ведь приняли Закон Союза? Приняли! А значит, приняли и наши правила игры, в которых Контроль стоит далеко не на самом последнем месте.

− А ты сам то как со своими фрактальными программами разбираешься? − спросил Айвен.

− Не смеши меня, Айвен! Я в них живу уже не первую тысячу лет!

− Ладно, рассказывай, что они там интересного нашли?

− Интересное есть, но это интересное, как раз там, где они ничего не нашли. Из нескольких мест экспедиции еще не вернулись. А пассивное полевое наблюдение показывает, что эта галактика дырявая словно сыр, погрызеный мышами. Вот, смотри. − Седьмой вывел голографическое трехмерное изображение карты. − А теперь я ввожу четвертую координату в картинку. − Изображение изменилось, появились цветные пятна, и Айвен некоторое время рассматривал картинку, прекрасно понимая, что на ней означают разные цвета. Горячие цвета означали ближайшее прошлое, а более холодные − более далекое прошлое. Переливающиеся цвета означали, что в галактике несколько тысяч лет назад проходили некие глобальные процессы, которые отражались в полевом представлении и пока еще не было ясно, что они означают.

− А вот в этих местах пропало самое большое количество экспедиций. − картинка изменилась, и на ней появились ярко выделенные сферы, вокруг которых клубился разноцветный туман.

− Если я правильно понял, эти точки соединены вместе неким одним событием? − спросил Айвен, указывая на переплетения цветных нитей.

− Это сложно сказать. Ведь сначала надо понять, кто или что производит эти нити.

− Просмотри ближайшее время и сопоставь картинки в нем с тем, что нам уже известно от крыльвов. Должны же быть кореляции между их действиями и данными сканера.

− Я этот поиск уже начал. И пока нашел соответствие только с их действиями двадцать тысяч лет назад. − Картинка изменилась, и на ней появился новый временной срез галактики с отмеченными нитями связей. − Все эти нити − это перелеты крыльвов. Здесь Ренс, а здесь Дина. А эта плетенка − это путь бегства крыльвов от Ренса на Дину.

− А здесь что за клубок? − спросил Айвен, указывая на скопление нитей недалеко от Дины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика