Читаем Время и книги полностью

Поэт, как и положено человеку его склада, переключается на нее. Затруднительно, не выходя за рамки приличия, объяснить, как далеко у них зашло; скажу лишь, что очень далеко, оставался самый последний шаг. Итак, в него влюблены и тетка, и племянница; положение весьма затруднительное. Молодой человек решает вернуться в Париж, и с его отъездом книга заканчивается. Поскольку Ренар в дневнике пишет, что его воображение – это память и поскольку ему была чужда элементарная порядочность, можно не сомневаться: роман повествует о реальных событиях, разве что с небольшими отклонениями от истины, как и свойственно художественному произведению.

Вернувшись в Париж, Жюль взялся дописывать книгу, которой предстояло выйти под именем Морно. Он сильно нуждался. В первых числах января 1884 года он писал отцу: «Я не сразу решился потратиться на марку. Я не преувеличиваю. Особенно тяжело пришлось в декабре».

Когда Морно вернулись в Париж, их приятельские отношения с Ренаром возобновились. Он обедал у них каждый вечер – и времени даром не терял. Восемнадцатого февраля он писал отцу: «Я как-то упоминал, что, возможно, женюсь. Я уже сделал предложение».

Предыдущие письма не сохранились, и для читателя получается полная неожиданность. Как мог Ренар в его положении думать о женитьбе?

Получив согласие невесты, Ренар попросил у отца семьсот пятьдесят франков – купить ей кольцо. Свадьба Жюля Ренара и Маринетты, дочери мсье и мадам Морно, состоялась в конце мая, а медовый месяц счастливая пара провела в Барфлере. Удивительно, как состоятельные буржуа решили отдать единственную дочь за бедного и неизвестного писателя. Единственным доходом Ренара было все то же убогое жалованье, выплачиваемое мсье Лионом. Жюль, правда, писал статьи для журналов-однодневок, но платили ему мало или не платили вообще. Объяснение, которое напрашивается само собой, то есть что свадьбу пришлось сыграть из-за положения невесты, оснований не имеет: первый ребенок Ренаров родился только через год. По-видимому, Морно, будучи французом, полагал, что брак дочери с литератором придает буржуазной семье определенный престиж.

Перед свадьбой Ренар, как и полагается, попрощался с подругой, с которой несколько месяцев вкушал радость альковных утех. Лет девять спустя он написал одноактную пьесу под названием «Le Plaisir de Rompre». Это диалог между молодым человеком и дамой постарше, его любовницей. Завт ра ему предстоит жениться на девушке с приданым; любовница тоже намерена выйти замуж по расчету, чтобы обеспечить себе будущее. Они все еще неравнодушны друг к другу, и жених, который видит свою чаровницу в последний раз, охваченный страстью, говорит, что одно ее слово – и он порвет с невестой и вернется к любимой. Однако у дамы верх берет здравый смысл. Любовь – это, конечно, прекрасно, но одной любовью сыт не будешь, и они расстаются навсегда. Очаровательная, остроумная и трогательная сценка; постановка ее имела большой успех. После премьеры Ренар спрашивал себя в дневнике: что подумает Бланш, его бывшая возлюбленная, послужившая прототипом героини?

После медового месяца чета Ренаров поселилась с родителями Жюля в Шитри. Мать невзлюбила Маринетту и очень язвительно отзывалась о «светской дамочке», на которой женился сын. Она делала все, чтобы отравить невестке существование, однако молодые так и жили с родителями, в основном ради экономии. Только после рождения первенца они поселились в Париже. Язвительное замечание Ренара подсказывает нам, откуда взялись деньги. «Неужто мсье М. (Морно, тесть Ренара) стал ловким и удачливым дельцом ради того, чтобы его дочь вышла за нищего писателя?» – писал он в дневнике. Вскоре Маринетта родила второго ребенка, девочку. Жюль писал много, но мало зарабатывал, и можно предположить, что «ловкий и удачливый делец» так или иначе помогал Ренарам. В дальнейшем о нем не упоминается; надо полагать, пришел его срок, и он умер. В 1888 году Ренар издал первую книгу «Crime de Village» – сборник рассказов, написанных по большей части довольно давно.

Ренар искренне любил жену. В дневнике он мало для кого находит доброе слово, но о ней всегда пишет с глубокой нежностью. «Маринетта появляется – и земля под ногами становится мягче». В литературных кругах, в которых он осваивался по мере роста известности, царила вопиющая супружеская неверность; он же оставался вопиюще верен своей Маринетте.

Ренар входил в число основателей журнала «Меркюр де Франс», который стал самым известным и передовым журналом своего времени. Ренар писал для него регулярно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги

Основание Рима
Основание Рима

Настоящая книга является существенной переработкой первого издания. Она продолжает книгу авторов «Царь Славян», в которой была вычислена датировка Рождества Христова 1152 годом н. э. и реконструированы события XII века. В данной книге реконструируются последующие события конца XII–XIII века. Книга очень важна для понимания истории в целом. Обнаруженная ранее авторами тесная связь между историей христианства и историей Руси еще более углубляется. Оказывается, русская история тесно переплеталась с историей Крестовых Походов и «античной» Троянской войны. Становятся понятными утверждения русских историков XVII века (например, князя М.М. Щербатова), что русские участвовали в «античных» событиях эпохи Троянской войны.Рассказывается, в частности, о знаменитых героях древней истории, живших, как оказывается, в XII–XIII веках н. э. Великий князь Святослав. Великая княгиня Ольга. «Античный» Ахиллес — герой Троянской войны. Апостол Павел, имеющий, как оказалось, прямое отношение к Крестовым Походам XII–XIII веков. Герои германо-скандинавского эпоса — Зигфрид и валькирия Брюнхильда. Бог Один, Нибелунги. «Античный» Эней, основывающий Римское царство, и его потомки — Ромул и Рем. Варяг Рюрик, он же Эней, призванный княжить на Русь, и основавший Российское царство. Авторы объясняют знаменитую легенду о призвании Варягов.Книга рассчитана на широкие круги читателей, интересующихся новой хронологией и восстановлением правильной истории.

Анатолий Тимофеевич Фоменко , Глеб Владимирович Носовский

Публицистика / Альтернативные науки и научные теории / История / Образование и наука / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой-Милославский , Николай Дмитриевич Толстой

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное