Читаем Время бабочек полностью

Как я уже сказала, у меня во рту, должно быть, заговорил язык Господа, потому что тогда я жутко испугалась. Не за себя, а за тех, кого любила. За своих сестер – Минерву, Мате, – иногда я по-настоящему мучилась из-за страха за них, но теперь они жили на расстоянии, поэтому я заслоняла солнце пальцем и предпочитала не видеть свет вокруг себя. За Педро я не волновалась. Я знала, что он всегда будет держать одну руку в земле, а другую – где-то на мне. Он не попадет в беду, если меня не будет рядом. Но мой сын, мой первенец!

Видит Бог, я пыталась защитить его. Но безуспешно. Он всегда ходил по пятам за своими дядями Маноло и Леандро – светскими мужчинами, которые учились в университете и впечатляли его больше, чем его деревенский отец. При любой возможности он отправлялся в столицу «повидать тетю Мате и малышку Жаклин» или в Монте-Кристи «навестить тетю Минерву, Мину и новорожденного Манолито». Да, в семье Мирабаль появилось на свет целое новое поколение. Это было еще одно возможное объяснение моей беременности. В конце концов, всякий раз, когда мы проводили вместе под одной крышей некоторое время, наши циклы синхронизировались с той же точностью, что и наши часы.

Я знала своего мальчика. Он хотел стать мужчиной за пределами спальни, где уже проявил себя. Та вдовушка могла бы открыть целую школу для таких, как он, – так я считала. Но я не держала на нее зла, вовсе нет. Она мягко превратила моего сына из мальчика в мужчину, на что мать, по всей видимости, не способна.

И поэтому я нашла, как устроить, чтобы Нельсон в столице был под присмотром, не волочился без конца за женщинами и не слишком внимал своим мятежным дядям. Я поговорила с падре де Хесусом Лопесом, нашим новым священником, а тот обещал замолвить слово перед падре Фабре, чтобы Нельсон поступил в Школу Святого Фомы Аквинского в столице. Это была семинария, но студенты не выполняли никаких монашеских послушаний.

Поначалу Нельсон не хотел поступать в школу для священников-хлюпиков. Но за пару недель до начала занятий, в разгар тяжелых работ по посеву юкки, он передумал. Уж лучше совсем воздержаться от садов земных наслаждений, чем застрять в этих самых садах, ухаживая за ними от рассвета до заката.

Кроме того, по выходным он будет предоставлен сам себе и сможет проводить их в доме своих тети и дяди, Марии Тересы и Леандро.

К тому же, как оказалось, далеко не все из будущих священников были хлюпиками. Они говорили о pudenda[143] и куннилингусе так, будто обсуждали Тело и Кровь Христовы. Откуда мне это известно? Однажды Нельсон приехал домой и спросил, что означают эти слова, думая, что они связаны с литургией. Молодые люди в наши дни не склонны утруждать себя латынью.

Следующим шагом было убедить его отца, и это оказалось самым трудным. Педро не понимал, зачем нам тратить деньги на столичную школу-пансион для Нельсона.

– Его главная школа – здесь, рядом со мной, и знания он должен получать о своем patrimonio[144].

У меня не хватило духу высказать предположение, что наш сын может и не хотеть быть плантатором, как его отец. Не так давно Нельсон начал заговаривать о том, чтобы поступить в университет.

– Это всего лишь на год, папи, – умоляла я. – Это будет прекрасное завершение его обучения. Кроме того, – добавляла я, – сейчас семинария для него – лучшее место.

Это была правда. Джонни Аббес[145] и его СВР[146] забирали молодых людей прямо на улицах, на плантациях, в конторах, как Ирод – младенцев мужского пола по всей Иудее. Церковь, отказавшаяся вмешиваться в мирские дела, оставалась единственным убежищем.

Педро сложил руки на груди и ушел в свои рощи какао. Я так и видела, как он расхаживает между рядами деревьев. Он всегда ходил туда думать, подобно тому, как мне обязательно нужно опуститься на колени, чтобы понять, чего я на самом деле хочу. Он вернулся, положил свои большие руки по двум сторонам дверного проема в доме, который построил его прадед сто с лишним лет назад, и кивнул.

– Пусть едет.

А потом, широким жестом указывая на зеленые поля у себя за плечами, которые до него возделывали его прадед, дед и отец, он добавил:

– Если его не может удержать земля, то и я не могу заставить остаться.

Так, с помощью доброго падре де Хесуса, Нельсон поступил в Школу Святого Фомы Аквинского в сентябре прошлого года. От греха подальше, думала я.

И некоторое время так и было: он (как и я) был в безопасности, как у Христа за пазухой.

* * *

Я помню момент, когда я запаниковала. Ближе к Пасхе мой Нельсон заговорил о том, что присоединится к освободителям, как только слухи о вторжении с Кубы достигнут наших берегов.

Я усадила его и напомнила, чему нас учат отцы церкви. Бог в своей мудрости сам позаботится обо всем.

– Обещай мне, что ты не попадешь в беду! – я встала перед ним на колени. Я не могла вынести мысли о потере сына. – Por Dios[147], – взмолилась я.

– Ай, мама, не волнуйся! – ответил он, в смущении глядя на меня сверху вниз. Но все же дал мне неуверенное обещание, что не будет нарываться на неприятности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже