Читаем Время бабочек полностью

Я только что получила блокнот. Теперь Сантикло приходится быть очень осторожным и проносить всего по паре вещей каждые несколько дней.

Он говорит, что после второго пастырского послания меры безопасности усилили.

Здесь нам, мол, даже безопаснее, чем на свободе, там бомбы взрываются и все такое.

Он пытается нас подбодрить.

Но неужели он действительно считает, что нам здесь безопаснее? Может, и да, все-таки он служит в гвардии и все такое. Но нас, политических, можно уничтожить просто так, без лишних разбирательств. Краткий визит в Сороковую – вот и все что требуется. Достаточно взглянуть на Флорентино и Папилина – но тут мне лучше остановиться. А то мне опять плохо будет.

Семнадцатое марта, четверг (56 дней)

Самое ужасное – это страх. Каждый раз, когда я слышу шаги по коридору или звук ключа в замке, мне хочется свернуться калачиком в углу, будто я раненое животное, и поскуливать, мечтая о безопасном месте. Но я знаю, что если сделаю это, то поддамся самой слабой части себя и во мне останется еще меньше человеческого. А это именно то, чего они хотят. Да, они хотят именно этого.

Восемнадцатое марта, пятница (57 дней)

Так приятно предавать свои мысли бумаге. Как будто на будущее, чтобы когда-нибудь держать отчет.

До этого я просто процарапывала палочки на стене контрабандным гвоздем. По одной палочке на каждый день, линия за неделю. Это был единственный доступный мне способ вести записи, помимо тех, что я вела у себя в голове, где все запоминала и хранила.

К примеру, день, когда мы здесь оказались.

Нас вели по коридору мимо мужских камер. Мы выглядели ужасно: грязные, непричесанные, опухшие от сна на жестком полу. Мужчины начали выкрикивать свои клички, чтобы сообщить нам, кто еще жив. (Мы отводили глаза, потому что все они были голыми.) Я внимательно прислушивалась, но так и не услышала: «Паломино vive![215]» Я стараюсь не думать об этом: мы не расслышали много имен, потому что охранники начали бить по решетке дубинками, заглушая крики мужчин. Тут Минерва запела национальный гимн, и его подхватили все: и мужчины, и женщины. За это ее отправили в карцер на неделю.

Остальные женщины-политзаключенные попали в камеру по размеру не больше маминых гостиной и столовой вместе взятых. Мы были потрясены, когда увидели, что нас ждут еще шестнадцать сокамерниц. Это были неполитические. Проститутки, воровки, убийцы – и это только те, кто рассказывал о себе.

Девятнадцатое марта, суббота (58 дней)

Три железные стены, укрепленные болтами, железные прутья вместо четвертой стены, железный потолок, цементный пол. Двадцать четыре железные койки, по двенадцать с каждой стороны, ведро, крошечная раковина под маленьким окном у самого потолка.

Добро пожаловать домой.

Мы находимся на третьем этаже (так нам кажется), в конце длинного коридора. Камера № 61 выходит на юг, на дорогу. Луч и еще несколько парней находятся в камере № 60 (рядом с постом надзирателей), а камера № 62 с другой стороны от нас предназначена для неполитических. Парни оттуда обожают грязные разговорчики через стену. Некоторые девушки ничего не имеют против, так что большинство из них заняли койки вдоль той стороны.

Двадцать четыре женщины едят, спят, пишут, учатся, пользуются ведром – и все это в комнате площадью двадцать пять на двадцать моих шагов. Я исходила ее вдоль и поперек много раз, можешь мне поверить. Штанга посередине комнаты очень кстати: мы вешаем на нее вещи и сушим полотенца, и она как бы делит комнату на две части. Хотя в таком ужасном месте теряешь стыд очень скоро.

У нас, политических, койки на восточной стороне, поэтому мы попросили остальных, чтобы юго-восточный угол был нашим. Минерва сказала, что, за исключением закрытых собраний, любая может присоединиться к нашим занятиям и обсуждениям, и многие так и сделали. Постоянными гостями у нас стали Магдалена, Кики, Америка и Миледи. Еще иногда приходит Динора, но обычно для того, чтобы нас покритиковать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Belles Lettres

Записки перед казнью
Записки перед казнью

Ровно двенадцать часов осталось жить Анселю Пэкеру. Однако даже в ожидании казни он не желает быть просто преступником: он готов на все, чтобы его история была услышана. Но чья это история на самом деле? Осужденного убийцы, создавшего свою «Теорию» в попытках оправдать зло и найти в нем смысл, или девушек, которые больше никогда не увидят рассвет?Мать, доведенная до отчаяния; молодая женщина, наблюдающая, как отношения сестры угрожают разрушить жизнь всей семьи; детектив, без устали идущая по следу убийцы, – из их свидетельств складывается зловещий портрет преступника: пугающе реалистичный, одновременно притягательный и отталкивающий.Можно совершать любые мерзости. Быть плохим не так уж сложно. Зло нельзя распознать или удержать, убаюкать или изгнать. Зло, хитрое и невидимое, прячется по углам всего остального.Лауреат премии Эдгара Аллана По и лучший криминальный роман года по версии The New York Times, книга Дани Кукафки всколыхнула американскую прессу. В эпоху одержимости общества историями о маньяках молодая писательница говорит от имени жертв и задает важный вопрос: когда ничего нельзя исправить, возможны ли раскаяние, прощение и жизнь с чистого листа?Несмотря на все отвратительные поступки, которые ты совершил, – здесь, в последние две минуты своей жизни, ты получаешь доказательство. Ты не чувствуешь такой же любви, как все остальные. Твоя любовь приглушенная, сырая, она не распирает и не ломает. Но для тебя есть место в классификациях человечности. Оно должно быть.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся жанром тру-крайм и женской повесткой.

Даня Кукафка

Детективы / Триллер
Океан на двоих
Океан на двоих

Две сестры. Два непохожих характера. Одно прошлое, полное боли и радости.Спустя пять лет молчания Эмма и Агата встречаются в доме любимой бабушки Мимы, который вскоре перейдет к новым владельцам. Здесь, в сердце Страны Басков, где они в детстве проводили беззаботные летние каникулы, сестрам предстоит разобраться в воспоминаниях и залечить душевные раны.Надеюсь, что мы, повзрослевшие, с такими разными жизнями, по-прежнему настоящие сестры – сестры Делорм.«Океан на двоих» – проникновенный роман о силе сестринской любви, которая может выдержать даже самые тяжелые испытания. Одна из лучших современных писательниц Франции Виржини Гримальди с присущим ей мастерством и юмором раскрывает сложные темы взаимоотношений в семье и потери близких. Эта красивая история, которая с легкостью и точностью справляется с трудными вопросами, заставит смеяться и плакать, сопереживать героиням и размышлять о том, что делает жизнь по-настоящему прекрасной.Если кого-то любишь, легче поверить ему, чем собственным глазам.

Виржини Гримальди

Современная русская и зарубежная проза
Тедди
Тедди

Блеск посольских приемов, шампанское и объективы папарацци – Тедди Шепард переезжает в Рим вслед за мужем-дипломатом и отчаянно пытается вписаться в мир роскоши и красоты. На первый взгляд ее мечты довольно банальны: большой дом, дети, лабрадор на заднем дворе… Но Тедди не так проста, как кажется: за фасадом почти идеальной жизни она старательно скрывает то, что грозит разрушить ее хрупкое счастье. Одно неверное решение – и ситуация может перерасти в международный скандал.Сидя с Анной в знаменитом обеденном зале «Греко», я поняла, что теперь я такая же, как они – те счастливые смеющиеся люди, которым я так завидовала, когда впервые шла по этой улице.Кто такая Тедди Шепард – наивная американка из богатой семьи или девушка, которая знает о политике и власти гораздо больше, чем говорит? Эта кинематографичная история, разворачивающаяся на фоне Вечного города, – коктейль из любви и предательства с щепоткой нуара, где каждый «Беллини» может оказаться последним, а шантаж и интриги превращают dolce vita в опасную игру.Я всю жизнь стремилась стать совершенством, отполированной, начищенной до блеска, отбеленной Тедди, чтобы малейшие изъяны и ошибки мгновенно соскальзывали с моей сияющей кожи. Но теперь я знаю, что можно самой срезать якоря. Теперь я знаю, что не так уж и страшно поддаться течению.Для когоДля современных девушек 25+, живущих в крупных городах, находящихся в отношениях, с семьей и детьми, путешествующих, увлеченных своей работой и хобби, активно интересующихся светской хроникой, историей и шпионскими романами.

Эмили Данли

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза
Возвращение в Триест
Возвращение в Триест

Всю свою жизнь Альма убегает от тяжелых воспоминаний, от людей и от самой себя. Но смерть отца заставляет ее на три коротких дня вернуться в Триест – город детства и юности. Он оставил ей комментарий, постскриптум, нечто большее, чем просто наследство.В этом путешествии Альма вспоминает эклектичную мозаику своего прошлого: бабушку и дедушку – интеллигентов, носителей австро-венгерской культуры; маму, которая помогала душевнобольным вместе с реформатором Франко Базальей; отца, входящего в узкий круг маршала Тито; и Вили, сына сербских приятелей семьи. Больше всего Альма боится встречи с ним – бывшим другом, любовником, а теперь врагом. Но свидание с Вили неизбежно: именно он передаст ей прощальное послание отца.Федерика Мандзон искусно исследует темы идентичности, памяти и истории на фоне болезненного перехода от единой Югославии к образованию Сербской и Хорватской республик. Триест, с его уникальной атмосферой пограничного города, становится отправной точкой для размышлений о том, как собрать разрозненные части души воедино и найти свой путь домой.

Федерика Мандзон

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже