Читаем Вопль кошки [litres] полностью

Я бывала здесь на мероприятиях много раз, но теперь все выглядит совсем не так, как раньше. Два прохода по бокам тянутся к сцене. Стулья убрали, на их месте – огромный иллюминатор, под которым видно воду: там время от времени проплывает огромная тень. Сам резервуар с водой должен простираться далеко за пределы актового зала, чтобы вместить существо такого размера. Может, это и не резервуар вовсе. Может, Школа стоит на воде. Возможно, под нами океан, а мы и не подозреваем.

По бокам сцены два компьютерных терминала будто из киношной фантастики восьмидесятых, и за каждым сидят по двое Часов. В центре сцены на высоком золотом троне, сложенном из фигур «Тетриса», восседает сам Хронос. Он сидит боком, прислонившись спиной к одному подлокотнику и перекинув ноги через другой; на груди у него балансируют часы, а в руках он держит старый «Геймбой». По бокам от трона – два десятифутовых чучела сенбернаров, словно игрушки для огромного малыша.

Я стараюсь двигаться так, чтобы Хронос заметил меня заранее. Он последний человек, которого мне бы хотелось застать врасплох.

Часы не поднимают глаз от работы. Существо скользит под иллюминатором, и от мысли о том, что оно прямо под ногами, меня пробирает дрожь. Хронос лупит пальцами по кнопкам «Геймбоя» и громко ругается. Я взбираюсь по ступенькам и встаю под лучи софитов.

– Хронос, – говорю я.

Наконец он поднимает взгляд.

Когда-то мы о нем мечтали. Пожалуй, всё еще мечтаем. Мечтаем иметь то, что есть у него.

Он улыбается, сверкая своими «рэйбэнами»:

– Тону в твоих глазах, Кошатница.

<p>21</p>

Никто в школе не знал, где я живу.

Только Джеффри.

Мой дом был островком посреди моря тумана, тихим, заросшим цветами и маленькими деревьями. Все знали мамин питомник «Крошка-листок», но мало кто догадывался, что к нему примыкает еще и дом. Мне нравилась эта анонимность. Она защищала меня весь десятый класс, когда все, кто хоть отдаленно был связан с Джейком, стали считать меня отбросом общества и писать мое имя вместе со всякими другими словами на стенах в туалетах.

Поэтому весной, когда миссис Андерсон объявила, что для итогового экзамена мы должны нарисовать реалистичные картины наших домов, у меня свело желудок. Мало того что реализм – это не мое, так еще и картины выставят в главном коридоре, как всегда после выпускных экзаменов по изобразительному искусству. Едва увидев питомник, все сразу поймут, что это не просто магазин, а мой дом.

– Я не смогу сдать экзамен, – сказала я миссис Андерсон в тот день, когда прозвенел звонок с урока.

– Я понимаю, это не те тлен и безысходность, которые ты так любишь, – отмахнулась она, – но ты замечательно справишься, Кот. Если очень постараешься, подадим заявку на премию штата. Я не шучу, ты вполне можешь выиграть. Вряд ли они примут что-то из твоих… обычных работ, но красивое, реалистичное здание маслом… такое им понравится.

Я стояла, неуверенно держа в пальцах бумажку с заданием.

– Там такая большая стипендия, Кот. Если захочешь продолжать заниматься искусством, сможешь уехать куда-нибудь, например в Нью-Йорк, и как следует взяться за дело. Стиль у тебя, конечно, особенный, но если показать, что у тебя есть диапазон…

– Дело не в стиле, – сказала я. – С реализмом у меня все нормально. Я просто… не хочу рисовать свой дом. – Я оглянулась через плечо. – Не хочу, чтобы все узнали, где я живу.

– А, – сказала она. – Ну, писать адрес не придется.

– Все и так поймут.

Она нахмурилась:

– Раз это так важно, можешь, пожалуй, нарисовать что-то внутри. Что-то особенное – не сам дом, а суть дома. Как тебе такой вариант?

У меня отлегло.

– Это я могу.

– Уже есть что-нибудь на примете?

– Не-а. Пока нет.

– Подумай, возвращайся завтра, и мы обсудим.

Когда я вечером вернулась домой, там меня встретили одни бонсаи. Не только в магазине, но и по всему дому, под лампами, на строгом режиме полива, большинство – в лучах солнца на задней веранде. Многие росли вместе со мной: толстянка с зелеными листьями-монетами; жакаранда, усыпанная лазурными цветами; колючий можжевельник; маленькая плодоносящая яблоня; сосна, подстриженная красивыми скругленными ярусами. Где-то на моей чертовой картине бонсай появится неминуемо. Вопрос только в том, какой именно.

От отцовских советов толку не было. Он не понимал, почему нельзя сфотографировать витрину магазина и нарисовать ее. Сказал, что будет хорошая реклама (потому что, видимо, подросткам делать больше нечего, только покупать наборы для выращивания трав). Мама сказала, что любое дерево отлично подойдет, потому что все они созданы ею, как и я, и все они прекрасны, как и я. Ее слова, не мои. В конечном итоге я оказалась на нашей и без того тесной задней веранде – спряталась в крошечном лесу, открыв приложение камеры на телефоне, и вокруг меня угасал дневной свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука. Пульсации

Проект 9:09
Проект 9:09

Некоторые говорят, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Джеймисон Дивер знает, что так оно и есть.Мальчик открывает для себя фотографию благодаря маме. Она научила Джея понимать разницу между обычным снимком и произведением искусства, рассматривая вместе с сыном культовые черно-белые фотографии.И теперь, спустя два года после смерти мамы, одиннадцатиклассник Джеймисон, его отец и младшая сестра вроде бы справляются с потерей, но каждый – в одиночку, своим способом. Джей переживает, что память о маме ускользает, ведь он едва не забыл о ее дне рождения. Тогда он берет в руки подаренный мамой «Никон» и начинает фотографировать обычных людей на улице – в одно и то же время на одном и том же месте сначала для школьного проекта, а потом уже и для себя. Фокусируя объектив на случайных прохожих, Джеймисон постепенно меняет свой взгляд на мир и наконец возвращается к жизни.Эта книга – вдумчивое исследование того, как найти себя, как справиться с горем с помощью искусства и осознать ту роль, которую семья, друзья и даже незнакомцы на улице могут сыграть в процессе исцеления. Она дарит читателям надежду и радость от возможности поделиться с другими своим видением мира.

Марк Х. Парсонс

Современная русская и зарубежная проза
Сакура любви. Мой японский квест
Сакура любви. Мой японский квест

Подруга Энцо, Амайя, умирает от рака. Молодой человек безутешен и не понимает, как ему жить дальше. В один из дней он получает письмо из прошлого и… отправляется в путешествие в Японию, чтобы осуществить мечту Амайи, оставившей ему рукопись таинственного Кузнеца и чек-лист дел, среди которых: погладить ухо Хатико, послушать шум бамбука на закате, посмотреть в глаза снежной обезьяне.Любуясь цветущей сакурой в парке Ёёги, Энцо знакомится с Идзуми, эксцентричной японкой из Англии, которая приехала в Японию, чтобы ближе познакомиться со своей родной страной. Встретившись несколько дней спустя в скоростном поезде, направляющемся в Киото, молодые люди решают стать попутчиками.Это большое приключение, а также вдохновляющая история о любви. История, в которой творится магия самопознания на фоне живописнейших пейзажей Страны восходящего солнца.

Франсеск Миральес

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Прощание с котом [сборник litres]
Прощание с котом [сборник litres]

Еще до появления в жизни Сатору Мияваки кота со «счастливым» именем Нана, его первым питомцем был Хати. Брошенный на произвол судьбы и непривлекательный для прохожих из-за кривого хвостика, малыш обрел новый дом в семье Мияваки. Правда, для этого Сатору пришлось решиться на настоящую авантюру и поднять на уши своих родителей, родителей лучшего друга да и вообще всю округу… «Прощание с котом» – это семь историй, проникнутых тонким психологизмом, светлой грустью и поистине кошачьей мудростью. на страницах книги читателя ждет встреча как с уже полюбившимися персонажами из «Хроник странствующего кота», так и с новыми пушистыми героями, порой несносными и выводящими из себя, но всегда до невозможности очаровательными. Манга-бонус внутри!

Хиро Арикава

Современная русская и зарубежная проза
Порез
Порез

У пятнадцатилетней Кэлли нет друзей, ее брат болен, связь с матерью очень непрочна, а отца она уже не видела много недель – и у них есть общий секрет. А еще у Кэлли есть всепоглощающая, связывающая по рукам и ногам боль. Заглушить которую способен только порез. Недостаточно глубокий, чтобы умереть, но достаточно глубокий, чтобы перестать вообще что-либо чувствовать.Сейчас Кэлли в «Море и пихты» – реабилитационном центре, где полно других девчонок со своими «затруднениями». Кэлли не желает иметь с ними ничего общего. Она ни с кем не желает иметь ничего общего. Она не разговаривает. Совсем не разговаривает. Не может вымолвить ни слова. Но молчание не продлится вечно…Патрисия Маккормик написала пугающую и завораживающую в своей искренности историю. Историю о преодолении травмы и о той иногда разрушительной силе, которая живет в каждом из нас.Впервые на русском!В книге встречается описание сцен самоповреждающего и другого деструктивного поведения, а также сцен с упоминанием крови и порезов.Будьте осторожны!

Патрисия Маккормик

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже