Читаем Внуки Тантала полностью

Петляя среди деревьев, вскоре мы вышли на небольшую поляну, видимо, когда-то специально вырубленную в роще. В ее центре высился монументальный мраморный склеп с надписью «Торн» над входом. Игнасио быстро пошел вперед, гремя ключами.

– Странно. Дверь открыта, – он толкнул тяжелую железную дверь и заглянул внутрь. После чего сразу же выскочил наружу и устремился к хозяйке.

– Не заходите туда, миссис Торн. Похоже у нас побывали мародеры. Вам не надо этого видеть. Я звоню в полицию.

Я сам заглянул в дверной проем склепа. Тусклый свет заходящего солнца выхватил из темноты ниши с табличками. Здесь были и Люшиус Торн, и его дочь Патриция, и Ребекка Торн, наконец, Роланд Торн и генерал Корнелиус Торн. Именно так и было выгравировано. Видимо, вдова согласилась поддерживать мистификацию мужа и после смерти. Теперь я увидел, что мраморная плита под именем генерала выломана из стены, зияя черным провалом и распространяя гнилостный запах. Я зажег свой карманный фонарик и подошел поближе. Гроба внутри не было.

– Боже мой, – услышал я позади сдавленный всхлип. Оказалось, что миссис Торн все же решила взглянуть на склеп, несмотря на протесты Игнасио.

Я едва успел подхватить оседающую женщину и вывел ее на свежий воздух. Она шумно дышала и хлопала ртом, как рыба. Ее лицо приобрело синюшный оттенок.

– Он, он, все-таки… – пыталась она сказать.

– Молчите, вам нельзя волноваться. Помогите мне, – обратился я к растерявшемуся охраннику. Вдвоем мы аккуратно довели миссис Торн до ближайшего дерева и прислонили спиной к стволу.

– Мы не донесем ее до дома без носилок, – сказал я. – Надо бежать за помощью и вызвать врача. Я пойду в дом, а вы караульте ее здесь. У миссис Торн есть с собой какие-то таблетки?

Трясущейся рукой старуха пошарила по своими шалями и протянула мне пузырек.

– Одну. Под язык.

Я послушно извлек одну таблетку и поднес к ее рту.

– Я приведу помощь, – сказал я.

– Нет, – неожиданно миссис Торн крепко вцепилась в мой рукав. – Остановите его. Он все-таки решил сделать это… Остановите его, пока не поздно.

– Остановить кого?

– Габ.. Габриэля. Он совсем сошел с ума. Когда он говорил, для чего ему нужна башня, я не верила. Он.. он хочет провести свой ритуал.

– Какой?

– Он утверждает, что с помощью своего Храма сможет воскрешать мертвых. Он хочет воскресить отца.

<p>Глава 24</p>

– Бегите туда… скорее, – миссис Торн беспомощно махнула рукой в сторону леса.

– Здесь есть короткий проход в общину? – спросил я Игнасио.

– Да, – мрачно ответил тот. – Выйдите с этой поляны между теми двумя деревьями и держитесь тропы. Если сойдете с нее, ориентируйтесь по вон тем соснам на холме со сломанными верхушками. Когда пройдете заросли, то увидите эту их башню. Идите прямо на нее. Ходу где-то минут двадцать, может, быстрее, если бегом.

– Тогда скорее спешите за помощью и приведите сюда Мануэля или еще какого-то паренька. Ее нужно перенести в дом, пока не стемнело.

Старик кивнул, потом снял со спины ружье и протянул мне.

– Может пригодиться.

Я благодарно кивнул.

– Когда найдете проход к их ограде, там есть калитка. Стукнете пять раз. Три коротких, два длинных. Я им иногда доставляю продукты и посылки.

Я, конечно, не собирался бежать, но двинулся достаточно бодрым шагом. Спускались сумерки, и мне не хотелось потерять видимые ориентиры и заблудиться в незнакомом лесу. Правда, едва я миновал густую рощу, оказалось, что волновался я зря. Неожиданно темнеющее небо озарилось оранжевым свечением. Когда я перебегал через обширную поляну, уже отчетливо слышался треск пламени и пахло дымом. Я подивился, насколько большой костер надо было запалить, чтобы его было видно по всей округе даже через забор, когда сообразил, что горит сам Храм Возрождения.

Калитка была закрыта, на мой стук никто не отозвался. Я приналег на дверь со всей силы, и с пятого удара мне удалось высадить засов. Теперь я отчетливо видел пожар. Темный силуэт башни со всех сторон лизали языки пламени, вырываясь через окна. Деревянные леса уже вовсю занялись.

Я понесся в ту сторону, миновав какие-то посадки и сельскохозяйственные постройки. Добежав до пылающего Храма, я увидел странную картину – на площади перед ним расположилась группа людей, сидевших прямо на земле и мерно раскачивающихся. Над этой толпой высился человек с длинными седыми волосами и бородой, повернувшийся лицом к горящему зданию. Он был одет в белый балахон, поверх которого была наброшена бордовая накидка, расшитая странными символами, седую голову венчала тиара в форме двух переплетенных змей. Воздев руки, он что-то бормотал на непонятном наречии.

– Торн! – я схватил жреца за плечо. – Торн! Очнитесь. Башня горит! Надо увести отсюда людей.

Он посмотрел на меня отсутствующим взглядом. Его зрачки были совсем крошечными, а радужные оболочки глаз будто стянуло к огненными кольцами.

– Габи! Лекси! Отзовитесь! Надо уходить отсюда!

– Дуг, что ты тут делаешь? – услышал я знакомый голос из темноты.

Ко мне, запыхавшись, спешила Лекси.

– Я ходила в офис Лэнгхорна, вызвала пожарных.

– А где сам Лэнгхорн?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Не там, где надо
Не там, где надо

Это дело оказалось самым мрачным и непредсказуемым в карьере Дугласа Стина и Лекси Бальтазар. Завершив изматывающее расследование, Стин узнает, что его старший брат Уоррен арестован по подозрению в убийстве коллеги. На первый взгляд, все указывает на его вину: отсутствие алиби, орудие преступления и даже не один, а целых два мотива. Но интуиция не дает Стину поверить в вину брата – он сомневается, что тот способен на хладнокровное убийство. Тем временем, чтобы сохранить бизнес, Дуглас соглашается на просьбу миллионера из Лагуна-Бич последить за его молодой женой. Неожиданно оба дела пересекаются, раскрываются старые секреты, в том числе и связанные с семьей самого Дугласа Стина. Пятый роман Кеннета Дуна предлагает читателям вновь окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса начала 60-х – эпоху коротких платьев, шляпок и больших автомобилей, когда еще не было компьютеров, смартфонов и анализа ДНК. И вместе с Дугласом Стином разгадать новые литературные загадки.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Змеиные полосы
Змеиные полосы

Преуспевающий радиолог Виктор Хьюго обращается к частному детективу Дугласу Стину с просьбой разыскать свою невесту Грейс, неожиданно исчезнувшую за несколько недель до их свадьбы. Как быстро выясняет Стин, следы молодой женщины ведут в Нью-Мексико – штат, чье неофициальное прозвище звучит как «Земля очарования», и где, по словам Хьюго, его невеста никогда раньше не бывала. Идя по следу «хлебных крошек», оставленных Грейс, детектив Стин с ужасом обнаруживает, что ее исчезновение связано с таинственной фигурой маньяка, убивающего молодых женщин на Западном побережье США уже более десяти лет. Неожиданно он встречает свою давнюю знакомую – амбициозную журналистку Лекси Бальтазар, также ведущую это расследование.Они оба даже не подозревают, что теперь смертельная опасность грозит уже им самим.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Дочь Авраама
Дочь Авраама

У частного детектива Дугласа Стина новая клиентка – Пиппа Рэйми, которая просит его найти убийцу ее отца. Поначалу Стин решительно отказывается от дела: он не занимается расследованием тяжких преступлений, к тому же считает, что с этой задачей прекрасно справится полиция своими обычными методами. Ведь Абрахам Рэйми, чернокожий безработный пьяница, был зарезан ночью в парке, известном своей криминальной обстановкой. Но что-то в описании преступления вызывает у Стина подозрение, что дело не такое простое, как кажется, к тому же и сама клиентка выглядит очень интригующее… В новом произведении Кеннета Дуна о частном сыщике Дугласе Стине вновь можно соединились атмосфера Лос-Анджелеса начала 1960-х, лихие повороты сюжета, тайны довоенного прошлого и неожиданная развязка.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже