Читаем Вместо разлуки полностью

Всю королевскую рать

Тучей накроет своей.

* * *

Ночь прошуршала тише мыши -

И снег замёл её следок.

По тротуарам и по крышам

Ползёт змеиный холодок.


Душа боится расстоянья,

Но ей так хочется парить.

Нам нужно перед расставаньем

Ещё о том поговорить,


Что звёзды крупного помола

Огранку пробуют на нас -

Как будто совести уколы

Вдали от посторонних глаз…

* * *

Ничего… Просто в горле саднит.

Просто голос твой будет отныне

Безучастным, как голос судьбы,

Не моё называющий имя.

Мы узнаем случайный ответ

И себе на скрижалях запишем.

Он сбывается, сумрачный бред,

Он ко мне подступает всё ближе…

Мы опять оборвём разговор -

И молчим, не скрывая испуга.

Так два зеркала смотрят в упор,

Пустотой накрывая друг друга.

ГОГОЛЬ

Нет, не идут слова-поводыри,

А, как интриги, медленно плетутся;

Не светятся – сочатся изнутри

И озаряют голову безумца.


Сегодня не заснуть наверняка.

О, как вблизи ужасны эти лица!

Безжалостно прозрачная рука

Зачёркивает плотные страницы.


К замочной скважине припал его двойник:

Ему давно уже не любы люди,

Он знает всё, что дальше с ними будет,

И в эту дверь он всё-таки проник.


Умчать в Италию – пугливо, налегке,

Коль Петербург – ужо! – отпустит скоро.

И свет воды дрожит на потолке,

Как тень бесшумная другого Ревизора.

* * *

Предположи, что свет – не только свет,

Где наше слово силится быть словом,

Где разумом разбуженный предмет

Безумием подмигивает новым.

Должно быть, Тот, кто всё надиктовал

Про клейкие зелёные листочки,

Не заполняет паузой провал,

Соединив мерцающие точки.

И Он не хлеб насущный дал нам днесь, -

Мы лишь обломки мысли исполинской.

Поля чужие вспахиваем здесь.

Дымится тень оливы сарацинской…

СИЦИЛИЯ

Не власть над миром – власть над человеком.

Где Бог не выдаст – там свинья не съест.

Бесстрастен взгляд под смугловатым веком,

Всё учтено – замечен каждый жест.


На юг Италии не попадёшь до срока.

Здесь что-то чудится, кого-то смутно ждёшь…

Угроза дует сильно, как сирокко,

Спокойствие несбыточно, как дождь.


Встают обломки с мраморных коленей;

Здесь Рим и Греция, которых больше нет…

Свой дом – из поколенья в поколенья -

Здесь красят все в один и тот же цвет.


Законы крови – тёмные законы.

Им подчинишься прежде, чем поймёшь.

Зальёт закат задумчивые склоны -

И вновь тебя охватывает дрожь.


Большая рыба пожирает мелких.

И остаётся сумрачный вопрос:

Зачем назад раскручивают стрелки

И проверяют память на износ?

* * *

Ставят на стол, отогнав мошкару,

Сыр и вино… Не шумят на ветру

Кроны деревьев; полуденный жар

Там наверху превращается в шар.


Кудри на солнце светлы и легки.

Скоро вернутся домой рыбаки.

Женщина держит кувшин на весу,

Видит на дне золотую осу.


Долго немейское пьётся вино…

Славное в землю ложится зерно.

Боги бессмертны, добротно жильё.

Неотразимо Афины копьё.

* * *

Александру Тимофеев скошу

Поэт, зачарованный словом своим,

С великим усердием думал над ним.

И тени, которым положено спать,

Всю ночь позволяли себе оживать.

По комнате медленно ходит поэт,

И в ней загорается мысленный свет.

Он прожил немало, он даже привык,

Что в зеркале чаще не он, а двойник.

Он видит в стене указующий гвоздь

И капель на стёклах растущую гроздь;

И в детстве когда-то разбитый кувшин

Стоит на столе, как союз, нерушим…


И, время сдвигая, летали слова.

И майским парадом гудела Москва.

И снова он встретился с женщиной той,

Сгустился за окнами Азии зной.

Но тайное знание сводит сума…

И эта неправда – как правда сама.

ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ

Елене Исаевой


Весёлый полдень, солнечный укол,

Две лодки возле берега качались -

Когда стаканы ставились на стол

И лёгкою печалью наполнялись.

Здесь все друзья – и будет пир горой.

Кого зовём, кому сейчас кричим мы?

Уходит прочь лирический герой

И гибнет далеко не без причины.

Пусть не болит об этом голова…

Для всех, кого сегодня повидали,

Мы подберём несрочные слова

Из царскосельской и прекрасной дали.

Все прощены. Пускай не там, но здесь.

Чего бы жизнь ещё не причинила,

Мы видим свет, а он, конечно, есть,

Когда к утру сгущаются чернила.

Мы не храним – и всё-таки храним

Всезнающего бреда достоверность,

Не понимая, что стоит за ним -

Упрямство или

непустая верность.

* * *

Когда накрывает волной тополиного пуха

И в сторону света открыт судоходный июнь, -

Есть в общей гармонии невыносимый для слуха

Горячий избыток – и ярче бликует латунь.

И всё же не бойся, пусти свою радость на волю.

Она при тебе, даже если покатится вниз.

Бумажный кораблик недолго стоит на приколе:

Немного качнуло – и строчки уже понеслись…

Фонарь кормовой на ветру раздувается (где ты?),

Корабль-неумеха, бесстрашный бумажный пловец,

Он тягой попутной на край отправляется света

И думает: это начало. А это – лишь света конец.

* * *

В закатный час, когда тепло и свет утратив,

Кровавый диск стоит над миром, будто спятив,

И, словно великанова слюна,

Прихлюпывает лёгкая волна,


Три барышни, три рыбки, три пираньи

Загадывают три своих желанья.

И ни одна не открывает рот -

Хоть очевидно всем, что полон он забот…


И вы, друзья, вытягивая спинки,

Ныряете, как рыбки-невидимки.

И суеты чудовищная пасть

Вас настигает – и даёт пропасть.

* * *

Метафора – подзорная труба.

А правда неосознанно груба -

И потому не терпит искаженья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия
Инсектариум
Инсектариум

Четвёртая книга Юлии Мамочевой — 19-летнего «стихановца», в которой автор предстаёт перед нами не только в поэтической, привычной читателю, ипостаси, но и в качестве прозаика, драматурга, переводчика, живописца. «Инсектариум» — это собрание изголовных тараканов, покожных мурашек и бабочек, обитающих разве что в животе «девочки из Питера», покорившей Москву.Юлия Мамочева родилась в городе на Неве 19 мая 1994 года. Писать стихи (равно как и рисовать) начала в 4 года, первое поэтическое произведение («Ангел» У. Блэйка) — перевела в 11 лет. Поступив в МГИМО как призёр программы первого канала «умницы и умники», переехала в Москву в сентябре 2011 года; в данный момент учится на третьем курсе факультета Международной Журналистики одного из самых престижных ВУЗов страны.Юлия Мамочева — автор четырех книг, за вторую из которых (сборник «Поэтофилигрань») в 2012 году удостоилась Бунинской премии в области современной поэзии. Третий сборник Юлии, «Душой наизнанку», был выпущен в мае 2013 в издательстве «Геликон+» известным писателем и журналистом Д. Быковым.Юлия победитель и призер целого ряда литературных конкурсов и фестивалей Всероссийского масштаба, среди которых — конкурс имени великого князя К. Р., организуемый ежегодно Государственным русским Музеем, и Всероссийский фестиваль поэзии «Мцыри».

Юлия Андреевна Мамочева , Денис Крылов , Юлия Мамочева

Детективы / Поэзия / Боевики / Романы / Стихи и поэзия