Читаем Вкус свинца полностью

Мне уже давно кажется, что Коля надрывается, не зная меры, — работы по хозяйству никогда не переделаешь, так нет, еще и на кладбище. Вот и результат — вкалывал и довкалывался, пока человека не прибил. Неужели работ по дому не хватает или живет впроголодь? Конечно, нет, еще и мне перепадает бидончик молока, туесок масла, свежие яйца. Как-то нужно втолковать ему, что с рытьем могил пора завязывать. Вынув из кармана записную книжку, решаю дать ему понять напрямик, без обиняков. Так, так… как получше выразиться? Ха, только что казалось, молниеносно выложу свои мысли, а карандаш цепляется, нужные слова не подобрать. Затылком чувствую, Коля ждет, что я ему напишу. Грызу карандаш, пока не вымучиваю: «Куда денешь?»

— Не знаю… где-нибудь тут, с краешку, нужно место найти. Завтра к вечеру надо бы управиться. Тихой сапой, и без посторонних.

Показываю, что пойду ему помочь.

— Да? Это хорошо. Спасибо тебе… Долго нельзя возиться, сам понимаешь.


Когда потихоньку похоронили Вову, пишу Коле: «Может, хватит копать?» Прочитав, он удивленно посмотрел на меня и задумался.

— Что ты имеешь в виду? Уйти с кладбища?

— А-а!

— Ясно… а тебя не тянет обратно к кисточкам?

— А-а… — в одном из августовских номеров «Тэвии» заметил объявление — требуются маляры. Тычу Николаю пальцем в грудь.

— Ну, не знаю… — Николай морщится. — Так вдруг… нет, так сразу не смогу… но все ж таки подумаю.

Жестом показываю, что согласен с ним. Пускай спокойно взвесит и созреет для решения. Вдруг припомнит старые добрые времена.

— Умно придумано! — улыбается Коля. — К зиме хочешь в тепленькое местечко устроиться?

Невинным взором смотрю вдаль и легко покачиваю головой. Что спрашиваешь, если самому все ясно. А кому в тепло не хочется?


Сегодня к вечеру Рудис обещал привезти своих подопечных. На склоне тихого сентябрьского дня, в надежде рассеять свои сомнения относительно ожидаемых перемен, я устроился в беседке, листая роман Ганса Фаллады «Что же дальше, маленький человек?». Вольфганг подарил книжку несколько лет назад, но я никак не мог за нее взяться — название раздражало. Кажется, я наконец согласился с иронией Вольфа. А может, он и не иронизировал? Открываю книгу — ладно, там увидим. «С нами, маленькими людьми, они обращаются, как им взбредет в голову…» — с этим я полностью согласен. Но все-таки я не чувствую себя так придавленно, как Пиннеберг и Ягненок[55]. На жизнь вполне хватает, несмотря даже на введенную карточную систему. М-да… правда, у них будет ребенок. Что было бы, если б у нас с Тамарой… легкая волна нежности, смешанная с неведением, проплывает в груди.


С чтением, считай, ничего не вышло, у калитки тормозит черный автомобиль. Ну, и где у этого Рудиса мозги? Автомобиль на нашей улице не видали уже так давно, что он привлечет внимание куда больше, чем десять голых танцовщиц. Теперь ни для кого не будет тайной, что у меня поселилась еврейская семейка. Спасибо, Рудис, за находчивость!

Все-таки я сержусь зря — из машины выходят только Рудис и незнакомый мужчина, одетый в военную форму. Они опасливо осматриваются по сторонам. Он, случайно, не в форме латвийской армии? В самом деле, ее теперь носят члены Schutzmannschaft… или службы порядка? — черт, за этими новыми названиями не уследить. И новый сосед из Селии, в похожей форме, болтается неподалеку… Постой, так это же Карлис! Как я сразу не признал? Ах, ты ж, боже мой, и этот нацистам продался?! Во рту опять слюны натекло, целую лужу можно сплюнуть. Нет… что-то тут не так. Пособник фрицев и евреи как-то вместе не вяжутся.

— Эй, Матис, мы заедем во двор, — окликает Рудис.

Войдя в калитку, он открывает ворота, и Карлис на блестящей машине въезжает во двор.

— Привет, давно не виделись! — Карлис идет мне навстречу, широко улыбаясь.

На левом рукаве у него повязана зеленая лента. Пока здороваемся, я, вертя головой, читаю надпись на банте — Ordnungs-HUfpoHzei Riga. Карлис замечает мой любопытствующий взгляд.

— Так оно получается, но не суди по одежке, — он говорит, будто оправдываясь. — Помогаем своим, как можем.

— О-о! — как хорошо, что я свой. — И-и!.. — глядя на Рудиса, указываю рукой в сторону дома Локшей.

— Он хочет сказать, что там тоже живет один из ваших. Правда, в отличие от тебя, такой довольно неотесанный. Бесцеремонно лезет в гости без приглашения.

— Хочешь, схожу сказать ему, чтоб не беспокоил. Я накоротке с Вейсом, меня любой послушается, — похоже, самосознание Карлиса, в отличие от моего, растет не по дням, а по часам.

— Я уже с ним говорил, но вообще-то… лишним не будет. Единственное, перед тем, как пойдешь, мне тебе нужно кое-что рассказать. Чтобы не вышло недоразумения. Но это потом, когда закончим.

— Хорошо, а то у меня не очень много времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека современной латышской литературы

Вкус свинца
Вкус свинца

Главный герой романа Матис — обыкновенный, «маленький», человек. Живет он в окраинной части Риги и вовсе не является супергероем, но носителем главных гуманистических и христианских ценностей. Непредвзятый взгляд на судьбоносные для Латвии и остального мира события, выраженный через сознание молодого человека, стал одной из причин успеха романа. Безжалостный вихрь истории затягивает Матиса, который хочет всего-то жить, работать, любить.Искренняя интонация, с которой автор проживает жизнь своего героя, скрупулезно воспроизводя разговорный язык и бытовые обстоятельства, подкупает уже с первых страниц. В кажущееся простым ироничное, даже в чем-то почти водевильное начало постепенно вплетаются мелодраматические ноты, которые через сгущающуюся драму ведут к трагедии высочайшего накала.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Марис Берзиньш

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Поль-Лу Сулицер , Мэлэши Уайтэйкер , Лорен Оливер , Кэтрин Ласки , Поль-Лу Сулитцер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза