Читаем Вильгельм Телль полностью

Под этой липой я сидел недавно.Трудами рук своих я любовался.Вот вижу, едет со своим отрядомЛандфохт наш Геслер. Перед этим домомОстановился в удивленье он.Как подобает, я тотчас покорноНавстречу выступил тому, кто в краеБлюдет верховный государев суд.«Чей это дом?» — спросил коварно фохт,А сам отлично знал. Я это понялИ отвечал: «Дом этот, ваша милость,Принадлежит властителю страныИ вам, а мне он в пользованье дан».«Я императора наместник в крае, —Сказал он, — и не потерплю, чтоб тутДома крестьянин строил самовольноИ жил свободно, словно господин.Уж я сумею с вами совладать».Сказал — и прочь уехал он надменно,А я, в тревоге, стал наединеОбдумывать зловещие угрозы.

Гертруда

Мой милый муж и господин! УслышатьНе хочешь ли жены прямое слово?Горжусь я тем, что Иберг мой отец, —Он мудр был, многоопытен. Мы, сестры,Бывало, ночь за прялкой коротали,Когда к отцу старейшины народаСходились, чтобы грамоты читатьВластителей державных и размыслитьО благе родины в беседе мудрой.С вниманием прислушивалась яК речам их умным, к добрым пожеланьямИ, как завет, все сберегла в душе.Так выслушай теперь меня, супруг.Давно я знаю, что тебя печалит:Ландфохт нам враг, он рад тебя сгубить.Тебя он станет обвинять, что ШвицВласть отвергает герцогов австрийскихИ остается верен, как и встарь,Великому имперскому союзу…Не так ли, Вернер? Я ведь не ошиблась!

Штауффахер

Конечно, Геслер злобится на это.

Гертруда

Ландфохт тебе завидует, что тыСвободен, счастлив на своем наследье,Какого онлишен. Сам императорИ государство дали в лен тебеДом этот, им гордишься ты по праву,Как князь имперский землями своими.Нет над тобой властителя другого —Лишь высший в целом христианском мире.А Геслер — самый младший сын в роду,Плащ рыцаря — вот все, чем он владеет;И потому на честных поселянКосится он с язвительною злобой.Тебядавно он погубить поклялся,Ты невредим еще, — так неужелиТы должен ждать коварного удара?Кто мудр — умей предвидеть.

Штауффахер

Что ж нам делать?

Гертруда

(подойдя ближе)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература