Баторы вернулись и сказали,что седло — растопка у Нюргая,и что невдали Долина Сёдел.И Хара Сотой распорядился:“Я об этом же и сам подумал.Седла поскорее разрубитеи костры пожарче разожгите!”Поутру искать Долину Сёделпоскакали баторы, но тщетно:ни у голых гор, ни на равнинесёдел никаких не отыскали.А Сопляк Нюргай свою лошадкуподседлал и не спеша поехал —но теперь уж не таясь, не сзади,а намного впереди всех прочих.Прочие же на конях без седелза Нюргаем кое-как трусили.Снова ночевать настало время —снова над костром Нюргай хлопочет,дым по всей округе распуская.И опять Хара Сотой посыльныхнаправляет, чтобы разузнали,где он дров набрал среди пустыни.Посланным Нюргай признался: “Рядоместь Долина Луков, и прохожийтам всегда отыщет лук и стрелы”.Баторы вернулись и сказали,что Нюргай сжигает лук и стрелыи что рядом есть Долина Луков.И Хара Сотой сказал посыльным:“Я об этом только что подумал.Луки поскорей со спин снимайтеи костры пожарче разжигайте”.Поутру искать Долину Луковпоскакали баторы, но тщетно:ни у дальних гор, ни на равнинестрел и луков не было в помине.Так, без луков и без стрел в колчанах,на конях, оставшихся без сёдел,доблестный отряд Хара Сотона,плача и страдая, потащилсядальше — по сплошному бездорожью.А Нюргай, на скакуне красуясь,лук и стрелы сохранив для битвы,а седло — для быстролетной скачки,ехал впереди того посольства.Хоть сложны, опасны переправы,путники одолевают реку;хоть долга, извилиста дорога,путники к своей приходят цели.Вот уж и земля Турушхэй-ханапоказалась им из-за тумана.Прискакавши к ханскому жилищу,привязав копя у коновязи,приступил Хара Сотой к особойцеремонии — он по-хатанскн,поздоровался, потом по-ханскипоприветствовал Турушхэй-хана.И Турушхэй-хан Хара Сотонапроводил к почетнейшему месту.Стол из золота гостям накрыл он —яства необычные поставил,стол из серебра гостям накрыл он —угощенья разные представил.Вот попили гости и поели,и Хара Сотой сказал степенно:"Как жених на свадьбу, к вам приехал —речь о сватовстве хочу вести я!”И Турушхэй-хан ему ответил:“Если поведем о том беседу —лучшую родню найдем, наверно.Если ты барана здесь зарежешьи на всех собравшихся разделишьво мгновенье ока, то, конечно,станешь мне тогда желанным зятем!"Взял Хара Сотой барана — мигоми зарезал, и раздал все мясо.У собравшихся спросил хозяин:“Всем ли, гости, мяса вам хватило?"И Сопляк Нюргай спросил: “А сколькоу барана ляжек? Сто иль двести?Мне вот целая одна досталась!"И Турушхэй-хан сказал: “Дележкаоказалась слишком торопливой:по лопатке, по стегну делил,так что многих мясом обделил!.."“Может быть, кому-нибудь другомуможно разделить еще барана?” —молодой Нюргай спросил у хана.“Можно, — тот ответил, — только честно!”И Нюргай, зарезавши барана,разделил тою в мгновенье окамежду всеми зваными гостями —каждому он дал но равной доле.И Турушхэй-хан приблизил гостя,посадил его с собою рядом,с ним повел хорошую беседу —в лучшее родство вступил с Нюргаем,зятем стать и сыном приглашая.Наварил Нюргай наш гору мяса,море он архи[87] нагнал, — и сталипа устроенной согласно свадьбепить и есть, шуметь и веселиться:так три дня, три ночи пировали.На четвертый день Нюргай с почтеньемобратился к тестю: “Всем известно,что в котле не может уместитьсякость берцовая, что чужеземецвдалеке от родины тоскует,и мечтает, как туда добраться, —мне домой пора уж собираться,в путь с моей женою отправляться[88]”.Тысячу коней тут отловили,тысячу повозок снарядили,каждая серебряно-зеркальна,каждая полна подарков разных.Яргалан, чтоб ехать в земли мужа,тоже собралась и нарядилась.Вот Сопляк Нюргай с Турушхэй-ханомпо-хатански, а потом по-ханскипопрощался и жену учтивопроводил и усадил в повозку.Свадебный, многоколесный поездсам Турушхэй-хан, сопровождая,охранял и только на границесобственных владений стал прощаться.А Хара Сотой, не попрощавшись,с тех торжеств обиженным убрался,даже и на пир-то не остался.Хоть сложны, опасны переправы,путники перебредают реку;хоть долга, извилиста дорога,путники ее одолевают.И Нюргай с женой своей приехалк той реке, где с детства он плескался,к той земле, где привелось родиться:у Хатан-реки — на самом устье.Во владениях Саргал нойонакараван его остановился.Вышел сам Саргал нойон навстречу,вывел всех домашних и прислугу.В золотой он барабан[89] ударил —с севера людей позвал приехать,в барабан серебряный ударил —с юга пригласил гостей на свадьбу.Мяса наготовив чуть не с горуи архи нагнавши чуть не с море,он устроил свадьбу: пир великий,как и полагалось — в честь женитьбысына пировать и состязаньяв силе, в скачках и в стрельбе из лукапроводить, — три дня там гости были:ели-пили, пели-веселились,на четвертый по домам пустились.