Читаем В пламени (СИ) полностью

Я не знаю, как ты выглядишь, когда счастлив, когда смеешься до слез, когда вспоминаешь былые победы, греющие сердце.

Я не видела, как ты стареешь. Как берешь на руки сына. Как ворчишь на погоду и больную спину.

Я столького о тебе не знаю, Джейме, и знаю о тебе так много, прошу, не оставляй меня с этим одну.

Выживи.

***

Они стояли на смотровой, и город раскинулся перед ними, как на ладони. Город, ставший им обоим почти родным, почти домом. И Джейме окутала вина за то, что он отступает, когда Серсея все еще борется, пытается избавиться от этого горького “почти”. В этом городе они были вместе, делили тайны и постель, совершали множество безумных и грязных поступков, бесчестных выборов. Но сейчас она - единственная, кто собиралась держаться за былое: сердце Джейме Ланнистера уже давно было где-то далеко отсюда.

- Я рада, что ты будешь рядом, и увидишь, как я сокрушаю наших врагов, - проговорила сестра, сжимая напряженными пальцами парапет. - Я думала, что осталась одна, но вместе с тобой… так даже лучше.

Слаще для ее эго.

Он молчал, позволяя ей насладиться этим моментом, вдохнуть полной грудью перед тем, как все, что она строила так долго, будет разрушено. Они так и застыли, погруженные в тишину, и сердце его билось где-то у горла, отбивая: “ты поступаешь правильно, правильно, правильно”. Где-то вдалеке, почти в другой жизни, где кипел бой, войска Дейнерис начали прорываться в город. Бой, который Джейме должен был прекратить до того, как начнется череда бессмысленных и несправедливых смертей.

- Я хочу показать тебе кое-что… - начала было она, но он ее перебил.

- Послушай меня, Серсея, ты должна сдаться, - его голос на фоне повисшего молчания прозвучал, как удар молота по наковальне.

Она взглянула на него, удивленная, рассмеялась:

- Что?.. Ты, должно быть, шутишь…

- Послушай меня, просто послушай, - он взял ее руку в свою. - Тебе не выиграть. Железнорожденные - приманка, стоит Эурону выйти из залива, его атакуют дорнийские корабли. Дорн поддержал ее, Серсея.

- Флот - это не все, - произнесла уверенно, но улыбка уже начала гаснуть на ее губах. - У меня есть армия, есть Золотые мечи.

- Они рассредоточены и разобщены, отправлены в разные части города, где их поджидают Безупречные.

- Кем? Отправлены - кем?

- Человеком, имеющим право распоряжаться войсками от лица королевы, - ответил Джейме, и сам возненавидел себя.

- Он не поступил бы так со мной. Квиберн верен мне, он не пойдёт против меня.

- Квиберн был верным тебе до самого конца, Серсея, но он больше не может тебе помочь, - она вырвала свою руку из его, отступила от него на шаг. - Арья Старк всегда была очень невзрачной, верно? Оказалось, что у неё много лиц, и сегодня она заполучила ещё одно.

Лицо Серсеи исказили ужас и отчаяние.

- Ты предал меня, - прошептала, обессиленная, почти сломленная. - Конечно же, тебя же притащил твой дружок… Я должна была понять… лев на службе у дракона… Ты клялся мне в лицо и предал меня.

- Я поклялся защитить тебя, и я сделаю это. Я сказал, что не позволю никому причинить тебе вреда, и я сдержу слово. Сдайся, Серсея, прошу, нет необходимости бороться. Впереди ещё целая жизнь. И она пощадит тебя. Дейнерис. Она обещала мне пощадить тебя, позволить мне увезти тебя, спрятать в южных землях. Ты откажешься от своего имени и будешь жить там, мы будем воспитывать наше дитя, ты ни в чем не будешь нуждаться. Прошу, Серсея, послушай меня. Королевская гавань падет очень скоро, и ты должна отступить сейчас, тогда она позволит тебе покинуть город.

Все это было близко, очень близко. То, чего он боялся и избегал, но единственно возможное, правильное. Он был готов держать ее взаперти, навещая их с ребёнком, а если она не согласится, то и прожить остаток жизни с Серсеей, неся этот крест, отказавшись от своего счастья, потому что таков его долг. Таково его искупление.

Раздался далекий рёв, и на горизонте показались два дракона.

Серсея встретила их взглядом, всхлипнула несколько раз, упала в его объятия, разрушенная, уткнулась в плечо. Тело ее била крупная дрожь, Джейме обнял ее в ответ и не мог унять ощущения, будто это его всего трясёт, словно в лихорадке. Серсея, его возлюбленная сестра, прошедшая такой долгий путь к власти и славе, но всю жизнь искавшая только одного - дома. И он был готов дать его ей, даже ценой своей настоящей, полной, счастливой жизни. И самое острое, самое больное в этом было то, что он понимал, что Бриенна поймет его. И простит. Только она одна на всем свете.

- Пойдем, Серсея… Все будет хорошо. Пойдем… Я с тобой.

- …атель, - шептала она, и он замер, прислушиваясь к ее причитаниям, заглушаемыми его телом. - …едате… - Серсея повышала голос постепенно, словно набирая силу, - …чертов предатель, надеюсь, пекло поглотит тебя, и ты сгоришь в нем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы