Читаем В пламени (СИ) полностью

В пламени (СИ)

AU, начиная с 8х04  Винтерфелл переживает последствия страшной, холодной ночи. Каждый избегает своего счастья, как умеет. Но они встретили смерть и выстояли, со счастьем тоже как-нибудь справятся.

Автор Неизвестeн

Исторические любовные романы / Фанфик / Эротика18+

========== Часть 1. Бриенна ==========

****

Наступил рассвет, но она его не видела.

Силилась разглядеть сквозь засыхающую кровь, стягивающую веки, почти отчаялась, но не сдавалась. Пока не начала оседать вдоль холодной шершавой стены, туда, вниз, к мертвецам. Тогда чья-то сильная рука подхватила ее за талию, холодный металл, бережно, едва заметно коснувшийся щеки, опалил кожу на мгновение и исчез. Что-то в глубине ее сердца вздрогнуло, всколыхнулось, нашло-таки силы, губы сами прошептали: “Сир Джейме”, пока ее дрожащая ладонь утирала следы недавнего боя с лица - пот, кровь, слезы.

Сквозь алую дымку проступило его лицо, обеспокоенное, вероятно, такое же, как и у неё самой, - едва живое. Смертельно уставшее.

- Вам нужно к лекарю, - проговорил спокойно и твёрдо, не вопрошая - утверждая.

Она покачала головой, вложив в это короткое движение всю силу, что осталась, однако ее старания пошли прахом - Джейме обхватил ее здоровой рукой под плечом, и ужасная догадка прошибла насквозь: он собирается нести ее на руках.

От этой мысли ее повело в сторону, во рту появился явственный привкус металла, она хотела сказать: “Даже не вздумайте”, но неповоротливый язык сумел вымолвить только:

- Не…

И тут мир покачнулся, упал на бок и погас.

***

Бриенна очнулась, окружённая мягким светом от камина, в своей комнате, коротко охнула от боли после случайного резкого движения. После недолгого замешательства воспоминания навалились на неё бесформенной кучей, жестоким калейдоскопом, смешивающим одно с другим. Последняя битва, самый счастливый момент ее бесславной жизни незадолго до, ощущение стремительно приближающегося конца, ужас, восторг, чувство дома, настигшее внезапно, без предупреждения, боль, боль, очень много боли. Победа. Которая отчего-то оставила после себя горечь и соль.

Она неуклюже завозилась на своей лежанке, в несколько рваных движений скинув с себя тяжёлые меха, которыми была укрыта, и наскоро осмотрела себя. Ее переодели в длинную льняную рубаху до колен, добрая половина ее массивного тела была спрятана под повязками, разящими острым пряным запахом. Похоже, самая тяжёлая рана пришлась на правый бок: плоть горела адским пламенем, стоило ей только сделать вдох, а кожа под бинтами пестрела всеми цветами - от болезненно алого до иссиня-чёрного. Что ж, остальное - порезы разной степени глубины, синяки да выбитые пальцы - она даже не хотела считать за раны. Это все так, ерунда. Все вело к тому, что как-то - чудом, Божьей милостью, причудливым поворотом судьбы - ей удалось встретить этот бой со смертью и выжить.

И ей оставалось только надеяться, что и дорогим ее сердцу людям повезло не меньше. Измученной, но сильной Сансе. Ее прямолинейной, но имеющей собственные тайны сестре Арье. Их братьям - Джону и Брану. Подрику, возмужавшему и окрепшему за последние месяцы, за которого она была в ответе как рыцарь и друг. Всем друзьям и вассалам нареченных Короля Севера и Королевы Вестероса, с кем Бриенна делила кров и преломляла хлеб. Даже этому нелепому в своих первобытных порывах одичалому - храни его Семеро от него самого.

И ему, конечно же. Пришедшему к ним на помощь в полном одиночестве, без армии, золота, оружия и припасов, но принесшему с собой самый ценный дар для неё - отчаянное желание и причину выжить. Тому, чьё имя она гнала от себя месяцами, но оно возвращалось к ней с каждым золотым рассветом, с каждым звоном схлестнувшихся мечей, с каждым глотком алого вина, с каждым прикосновением обжигающей воды к ее измученному телу, каждым актом доблести и чести, свидетелем которых она являлась. Оно вышито на изнанке ее глупого сердца неровными, неумелыми стежками - ведь леди с Тарта так и не научилась сносно вышивать.

Свесив ноги со своей узкой кровати, она, превозмогая жгучую, но возвращающую к жизни боль, дотянулась до зеркала, заглянула в него с какой-то нелепой надеждой - вдруг рубящие мечи мертвецов сделали ее черты тоньше, изящнее, вдруг беспощадный огонь растопил шрамы и пятна на ее лице, сделав ее кожу золотой и ровной. Но хватит с тебя сегодня чудес, Бриенна-красотка, учись ценить, что имеешь, учись оставлять мечты, которые тебе не принадлежат. Вдобавок к старым следам, прошедшая битва отметила ее уродливой раной по левой стороне лица, начинающейся над бровью и заканчивающейся на середине щеки - слава Семерым - минуя глаз. Что ж, она ведь воин. Воинов украшают шрамы, они делают их мудрее, искуснее, отважнее. Они служат живым, неистребляемым напоминанием о пройденном пути, о принесённых жертвах, о своей удаче. Воины не страшатся ран, не скулят по царапинам, воины гордятся отметинами, полученными в достойном бою. Бриенна Тарт - прекрасный воин. Ни о чем другом она не смеет просить.

Но отчего-то ей не удаётся уснуть до самого утра. Боль терзает ее, не давая передышки. Она не может понять, где именно болит.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы