Читаем В башне полностью

Из глубины померкнувших столетийЯвил ты мне, непонятый мой брать,Твой жгучий терн в его победном свете.Пусть гнусы о предательстве кричат!Их мысли тупы, на сердцах их плесень,Постичь ли им твой царственный закат.Ты — свет певцам для вдохновенных песен,Ты, как на башне, — выше облаков,Откуда город меж просторов — тесен.Проклятый город, медлище рабов,Где скорбно — бледный, нищий их учительБросает зерна рабских, нищих слов.И с башни в город сходишь ты, как мститель,За их права, несешь ковчег борьбы,Чтоб дать им мощь и пирную обитель.Вот распят Он, но лик его судьбыНе возбудил кровавой жажды мщенья.Рабы стоят и смотрят, как рабы.Ты проклял их. Преодолев сомненья,Прозрел в веках достойнейших тебя,И смерть твоя — святое утвержденье,Что ты спасал, страдая и любя.

В башне

Над морем и городом в башне живу.Я песни пою одиноко.Там волны, там люди, как сонь наяву,Его я изведал до боли глубоко.Отсюда виднее мне зори востока,Своими соседями птиц я зову,И рад, что давно и высокоНад морем и городом в башне живу.

Ночь

О эта ночь!.. с тех пор моя душа,Перестрадавши тысячи распятий,Питает солнце, огненно дыша.Казалось, в каждом громовом раскатеБыл черный смех всех ужасов земли,Весь пирный ад их каменных зачатий.В разрывах туч, которые ползли,Как пьяные, незрячие уроды,Метлища молний яростно мели.Один удар, обрушившись на своды,Потряс всю башню, треснула стенаИ загудели в зал подземный ходы.Еще удар, еще… и тишинаБезумней самой богохульной клятвы.И в этот миг предстал мне Сатана.«Вот полдень мира», рек он, «на закате выПридите все опять моим путем,Прославь мой серп и предскажи час жатвы».Я внял и с гордо поднятым челомВещал повсюду голосом столетий,И каждый час был мрачным торжеством.Но как-то раз в цветах, в весеннем свете,Увидел я играющих детей,Стал говорить им и смеялись дети,И я постиг вернейший из путей.

В городе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия