Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

– Послушайте, – не выдержала Манхэттен. – Этот дурацкий вечер вам невыносим так же, как и мне. Почему бы не закончить его поскорее?

– Я только об этом и мечтаю. Но как?

– Доставив удовольствие Ули Стайнеру.

– Мы танцуем. Держимся за руки. Мы две послушные дрессированные собачки. Что еще от нас требуется?

– Поцеловаться.

Он засмеялся, как будто всхлипнул.

– После этого мы сможем уйти отсюда, – решительно продолжала она. – Дав понять мисс Флейм, что нам хочется… побыть только вдвоем. Что скажете?

– Ну…

Она обняла его одной рукой за шею и запрокинула лицо. Он колебался долгую, очень долгую секунду. Потом наклонился, всё такой же по-линкольновски негнущийся, но не поцеловал ее. Он только прижался левой щекой к левой щеке Манхэттен, вложив в это движение весь скудно отмеренный ему актерский талант. Его нос зацепился за дужку очков. Она хихикнула.

– Юдоре хватит и этого, – шепнула она ему на ухо. – Попробуем продержаться так подольше. Я считаю до 47.

– Почему 47?

– А почему не 47? Она смотрит?

– Не знаю, – пробормотал он. – Мы смешны.

– Нет, – покачала она головой. – Смешны Стайнер и Юдора.

Руки Рубена Олсона закружили ее в ритме Perfidia. Через его плечо она взглянула в сторону Ули Стайнера и Юдоры… Да, на них смотрели.

Они продолжали кружить. Одна из танцующих пар попала в поле зрения Манхэттен крупным планом на фоне духовых и ударных. Она поправила большим пальцем очки. Мужчина через плечо своей партнерши посмотрел на нее в упор, удивленно поднял брови, и его взгляд тотчас скользнул в другую сторону, словно сбился с пути.

Манхэттен оступилась. Сердце часто бухало в груди. Скотт Плимптон! По какой невероятной случайности Скотт Плимптон оказался на танцполе в метре от нее здесь, в «Копакабане»? Он, кажется, был ошеломлен не меньше, чем она.

– Что случилось? – проворчал Рубен. – Я отдавил вам ногу? Вы позеленели.

– Нет, ничего…

Она решилась еще раз взглянуть через плечо Рубена. Скотт Плимптон кружил посреди танцпола со своей партнершей. Она видела его квадратную фигуру, похожие на сухую солому волосы, белый шелковый шарф. Даже танцуя в ритме латины, он сохранял свою апатичность и как будто обдумывал каждое следующее па. Она рассмотрела его молоденькую партнершу. Красивые формы. Невинное личико в обрамлении платиновых локонов.

– Идемте сядем? – насмешливо спросил Рубен, глядя поверх ее головы. – С чувством выполненного долга?

– Мне хочется еще потанцевать.

Она была слишком возбуждена, чтобы вернуться сейчас к Стайнеру и Юдоре. Даже голос дрожал.

Скотт Плимптон сделал вид, будто не заметил ее. Но частный детектив не обязан вступать в разговор с клиенткой в ночном клубе, если на то нет необходимости. Она видела, как он взял свою спутницу за руку, когда та захотела сесть, и следом сел сам. Оркестр заиграл Out of Nowhere, медленно и томно.

– Она всё еще подсматривает за нами, – сказала Манхэттен, покосившись на Юдору. – Поцелуемся на этот раз по-настоящему, и привет честной компании.

Она прижалась к Рубену. Смокинг сидел на нем как на пугале, но, по крайней мере, танцевать он умел. Руки Рубена крепко сжали запястья Манхэттен. Браслет больно врезался в кожу, и она едва не вскрикнула. Продолжая танцевать, он так посмотрел на нее своими черными глазами, что девушка оцепенела. И снова это мимолетное, но такое знакомое выражение промелькнуло на его мрачном лице. Не встречались ли они где-то раньше? – вдруг подумалось ей. Когда-то давно?

– Не надо! – приказал он так резко, что ее бросило в дрожь. – Перестаньте ребячиться, я вас очень прошу.

Всё так же танцуя, Манхэттен с нервным смешком высвободила руки.

– Мы играем комедию, вы не забыли? – напомнила она.

– Я знаю. Но о поцелуях не может быть и речи.

Она крутила в голове эту фразу на протяжении нескольких тактов Out of Nowhere и наконец спросила:

– Вы предпочитаете мужчин?

Он приблизил лицо вплотную к ее лицу, почти коснувшись его носом. Она видела капли пота на виске, маленькие красные пятнышки вокруг адамова яблока.

– Ваша мать когда-то знала Ули Стайнера, говорите? В каком смысле?

Она ничего не ответила, только моргнула. Ее тоже прошиб пот.

– Ваше молчание красноречивее ответа, – вздохнул Рубен. – Я сразу догадался, как только вы вошли в уборную. Они все так делают. Приходят и требуют денег. Или плачут. Или хотят стать актрисами, как их папа. Вы первая ни о чём не просили. И вы моложе всех.

Ладонь Манхэттен выскользнула из руки Рубена. Он удержал ее почти нежно.

– Их было много? – спросила она так тихо, что ему пришлось переспросить. – Этих… девушек?

– Три. Может быть, есть и другие, но они не давали о себе знать.

У нее закружилась голова. Острый палец вонзился в череп и выскреб все мысли до единой. Три дочери. Out of Nowhere. Ниоткуда.

– Три… – тихо выдохнула она. – Трое детей.

После долгой паузы он поправил:

– Четверо.

Манхэттен подняла голову, пытаясь понять, что он имеет в виду, но она больше не различала его лица. Машинально она потрогала очки. Они были на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза