Читаем Ужин с Кэри Грантом полностью

– А крошка-то, похоже, с характером.

В тамбур вошел солдат. Хэдли лучше разглядела его открытое лицо, очень светлые брови, внимательную, добрую улыбку.

– С характером? – повторила Милли. – Это хорошо или плохо?

– Хорошо для тебя. Для мальчиков хуже. Вы родственницы?

Девочка прыснула, как будто он сморозил величайшую в мире нелепицу. Солдат протянул ей руку.

– Идем. Мы отведем тебя к маме.

– Кто это? – спросила Милли, показывая на солдата.

– Арлан, – само собой вырвалось у Хэдли.

Она прикусила изнутри щеку. Что он о ней подумает, если она сразу запомнила его имя, когда его давеча произнес тот второй весельчак? Она украдкой покосилась на него. Нет, он особо не возгордился, даже, кажется, ничего не заметил.

Девочка снова задумалась. Потом повернулась, шагнула к стеклянным створкам и подняла ручонку, чтобы взять за руку солдата. Она не видела, что хлястик ее пальто зацепился за ручку двери. Хэдли не успела ее предупредить – малышка шагнула, дернулась… И тут же взвыл ветер, хлестнул по лицу снег, лязгнуло железо – дверь поезда открылась. В сотую долю секунды до сознания задохнувшейся Хэдли дошли три вещи. Арлан кинулся на Милли, накрыв ее собой. Их утянуло в ревущую тьму.

Третьей был ее собственный крик.

В следующее мгновение она увидела, как они висят снаружи, уцепившись за раскачивающуюся дверь, борясь с порывами ветра и бешеной скоростью. Взметнулись волосы, залепив Арлану рот.

Одна косичка Милли расплелась в вихре.

– Возьмите ее! – прокричал Арлан.

У Хэдли перехватило дыхание. О чём он?

– Держитесь за эту перекладину! Возьмите девочку! Я не могу разжать руки!

Толчок отбросил ее к стене, в шаге от ревущей бездны. Она увидела красные искры, летящие из-под колес, горячее дыхание монстра обожгло ей легкие. С чавкающим звуком с ее ноги соскочила туфля и пулей улетела в черную дыру.

Держась за дверь, которая качалась и тряслась, придерживая Милли, вцепившуюся в его китель, Арлан вытянул пальцы в ее сторону. Слишком далеко. О боже, слишком далеко.

Девочка громко заплакала, придавленная весом солдата.

– Держись, детка! – крикнул он.

Борясь с ветром и тряской, Хэдли выгнулась, уцепилась за поручень, потом за руку Милли, потом за ее плечо. Один миг, показавшийся вечностью, ее жизнь держалась только на этом поручне. Сильный рывок – и девочка с куклой оказались в вагоне. Хэдли подхватила их на руки, и от толчка всех бросило на пол. Одним прыжком Арлан вскочил внутрь и захлопнул дверь. Он поднял их, обеих сразу, и прижал к себе.

Они долго стояли неподвижно, дрожа с головы до ног. Все молчали, слышен был только глухой стук колес поезда, который спокойно катил дальше.

Рука Арлана соскользнула с плеч Хэдли. Он присел на корточки перед девочкой.

– Твоя кукла, кажется, цела и невредима. Как ее зовут?

– Бренда.

– А тебя?

– Милли.

– Как ты, Милли?

– Я испугалась.

Молодой человек неслышно рассмеялся.

– Я тоже, – сказал он. – Очень испугался. Скажи, Милли, ты умеешь хранить секреты?

– Умею. Я никому не сказала, что Уолли Дрисколл взял…

Она закрыла рот и сжала губы.

– Взял?.. – прошептал солдат.

Малышка хитро улыбнулась. Один передний зуб у нее еще не вырос, только черточка в пару миллиметров белела среди других зубов.

– Я тебе не скажу, это секрет.

– И правильно, молодец. Но на сей раз это будет наш секрет, мы будем хранить его втроем, ты, я и мисс…

– Хэдли.

– Хэдли. Обещай, что не расскажешь маме, что здесь произошло. Не сейчас. Потом, когда-нибудь, если захочешь. Не надо сегодня портить ей поездку, она очень огорчится, если узнает, что ты чуть не… что ты танцевала степ на подножке поезда.

– Но ведь, – запротестовала Хэдли, – ее мать должна знать, что благодаря вам она…

– Зачем? На войне бывало и не такое. Поверьте, не стоит трубить об этом на всех углах. Обещаешь, Милли? Молчок?

– Рот на замок.

Она подняла руку куклы.

– Бренда тоже поклялась.

Солдат встал, стряхнул остатки снега с кителя, похлопал по брюкам.

– А я тебя ищу! – воскликнул его друг, входя в тамбур.

– Мой друг Стэн, – представил его Арлан. – Он всегда приходит к шапочному разбору.

Приложив палец к губам, он подмигнул Милли. Малышка кивнула, преисполненная сознанием важности своей клятвы.

– Знаешь что? – продолжал Стэн. – Тут в поезде есть парикмахерская. И канцелярия с секретарем. Можешь ехать и диктовать военные мемуары, вот так-то. Одна загвоздка: это секретарь, не секретарша. Но, я вижу, ты…

Тут он заметил разутую ногу Хэдли.

– Я… что? – спросил Арлан и вздохнул в потолок.

Его друг хотел было ответить, но лишь пожал плечами.

– Я усвоил в армии три вещи, – заявил он. – Три золотых правила. Всегда делать пипи перед наступлением. Помалкивать. И есть, когда время есть. Засим откланиваюсь.

Послав другу воздушный поцелуй, он скрылся за дверью тамбура, ведущей в следующий вагон.

– Идем, – сказала Хэдли, подхватив Милли на руки. – Заплетем твою косичку, ишь распустилась, что твоя Вероника Лейк, а я поищу другие туфли.

Она подняла глаза и обратилась к солдату:

– Спасибо. От всего сердца спасибо.

Тот удержал ее за руку. Он улыбался, но светлые глаза были серьезны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мечтатели Бродвея

Ужин с Кэри Грантом
Ужин с Кэри Грантом

О Нью-Йорк! Город-мечта. Город-сказка. Город-магнит для всякого искателя приключений, вдохновения и, что уж там, славы. Он притягивает из далекой Франции и 17-летнего Джослина – где же еще учиться музыке, как не на родине джаза! Кто знает, может быть, сойдя с корабля на американскую землю, он сделал первый шаг к успеху на Бродвее?.. А пока молодому парижанину помогают освоиться в Новом Свете очаровательные соседки, тоже мечтающие покорить Нью-Йорк. Каждую привела в город своя история: танцовщица Манхэттен идет по следам семейной тайны, модель Шик грезит о роскошной жизни, актриса Пейдж ищет настоящую любовь, а продавщица Хэдли надеется снова встретить человека, который однажды изменил ее судьбу. На дворе 1948 год, послевоенный мир полон новых надежд и возможностей. Кажется, это лучший момент, чтобы сделать стремительную карьеру на сцене или в кино. Чтобы сочинить песню или написать роман. Чтобы влюбиться или найти друзей навек. Чтобы танцевать, веселиться и до поры до времени не задумываться, что кто-то из беззаботных приятелей и подруг ведет двойную жизнь. Наслаждаться молодостью и не обращать внимания на плакаты протестующих студентов и газетные заголовки о шпионах в Голливуде. Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). До того как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена. Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. От книги невозможно оторваться – ставим ужин с Кэри Грантом!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза
Танец с Фредом Астером
Танец с Фредом Астером

Второй том романа «Мечтатели Бродвея» – и вновь погружение в дивный Нью-Йорк! Город, казавшийся мечтой. Город, обещавший сказку. Город, встречи с которым ждешь – ровно как и с героями полюбившегося романа.Джослин оставил родную Францию, чтобы найти себя здесь – на Бродвее, конечно, в самом сердце музыкальной жизни. Только что ему было семнадцать, и каждый новый день дарил надежду – но теперь, на пороге совершеннолетия, Джослин чувствует нечто иное. Что это – разочарование? Крушение планов? Падение с небес на землю? Вовсе нет: на смену прежним мечтам приходят новые, а с ними вместе – опыт.Во второй части «Мечтателей» действие разгоняется и кружится в том же сумасшедшем ритме, но эта музыка на фоне – уже не сладкие рождественские баллады, а прохладный джаз. Чарующий – и такой реальный. Как и Джослин, девушки из пансиона «Джибуле» взрослеют и шаг за шагом идут к своим истинным «Я». Танцовщица Манхэттен подбирается к разгадке давней тайны, продавщица Хэдли с успехом копается в прошлом, манекенщица Шик ищет выгодную партию, а актриса Пейдж – Того-Самого-Единственного. Нью-Йорк конца 1940-х годов всем им поможет – правда, совсем не так, они того ждут.Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcières). Раньше она изучала историю кино, и атмосферу голливудской классики легко почувствовать на страницах ее книг: трилогия «Мечтатели Бродвея» динамична, как «Поющие под дождем», непредсказуема, как «Бульвар Сансет», и оптимистична, как «В джазе только девушки».Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке ритм и стиль оригинала. Время с этой книгой пролетит быстрее, чем танец Фреда Астера!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Чай с Грейс Келли
Чай с Грейс Келли

Завершение трилогии «Мечтатели Бродвея» – книга, которая расставит все по местам!Ослепительный Нью-Йорк конца сороковых годов все так же кажется мечтой… И все менее достижимой.Пианист Джослин, приехавший сюда из-за бесконечной любви к музыке, работает лифтером. Манхэттен – ассистенткой по костюмам, чтобы быть ближе к отцу, звезде Бродвея. Танцовщица Хэдли бросает все после многообещающего дебюта. Пейдж играет в радиоспектакле – и слушателям известен лишь ее голос, сама же актриса остается невидимкой. Топ-модель Шик изо всех сил пытается решить навалившиеся на нее проблемы. А восходящая звезда Грейс Келли грезит о независимости.И пусть герои далеки от того звездного будущего, которого сами для себя хотели бы, они не перестают быть преданными своему делу мечтателями Бродвея. А значит – все получится. Или настанет время сменить мечту?Французская писательница Малика Ферджух (родилась в 1957 году) – автор десятков популярных романов для детей и подростков, лауреат престижной премии «Сорсьер» (Prix Sorcieres). До того, как заняться литературой, она изучала историю кино – неудивительно, что трилогия «Мечтатели Бродвея» получилась романтичной, как «Завтрак у Тиффани», пронзительной, как «Весь этот джаз», и атмосферной, как фильмы Вуди Аллена.Прекрасный перевод Нины Хотинской сохранил на русском языке все обаяние оригинала. Финал знаменитой трилогии – долгожданнее, чем приглашение на чай с Грейс Келли!

Малика Ферджух

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза