Читаем Unknown полностью

Утром 14 апреля я без предупреждения явился в офис командующего мусульманским корпусом. Я сказал генералу Кисличу, что наша миссия завершена и мы уходим. Сейчас мне казалось невежливым упоминать о его поведении в связи с инцидентами, связанными с поджогами на этнической почве. Он знал, что я разозлился из-за этого, и с тех пор ничего подобного не происходило - вот что имело значение. Сегодня утром разведение войск возобновилось и, вероятно, должно было завершиться к полудню, когда мы должны были отправиться обратно в ГВ. Мы пожали друг другу руки. Мне нравится думать, что я увидел выражение искреннего сожаления на лице Кислича, но кто знает? В Боснии трудно что-либо понять, особенно по лицам. Я научился не придавать слишком большого значения внешнему виду. В конечном счете, я продолжал убеждать себя, что результаты - это единственное, что имеет значение.

- Возможно, вы будете так любезны передать мои поздравления генералу Роузу. - Кислич одарил меня полуулыбкой. - Кто знает? Возможно, у нас здесь даже установится небольшой мир. Будет ли у нас еще кто-нибудь из ОССК в Мостаре, сержант?

Я знал, что ответом на этот вопрос будет "нет", но держал это при себе. У ОССК и так было слишком много работы. Я сказал Кисличу, что бойцы подразделения, вероятно, вернутся в ближайшее время, но я не мог сказать, когда. Казалось, это его немного успокоило.

Как раз перед тем, как мы собрались уезжать, я позвонил Джеймсу в штаб-квартиру.

- Ну, на этом мы закончили, - сказал я ему. - Мы будем у вас через четыре-шесть часов.

- Планы изменились, Кэмми, - внезапно сказал он.

Я почувствовал прилив адреналина.

- Горажде?

- Нет, приятель. Слава богу, в Горажде все тихо. Мы хотим, чтобы ты поехал в Сплит.

- А как же группа Чарли? Держу пари, ему не помешала бы любая помощь, которую он может получить.

- Может быть, и так, но анклав закрыт. Реальность такова, что мы не смогли бы провести вас туда без большой гребаной вечеринки. Чарли повезло...

Он сделал паузу, без сомнения, немного уязвленный иронией своего выбора слов.

- Чарли повезло, что он попал в Горажде благодаря уникальному стечению обстоятельств. Честно говоря, вы будете гораздо более ценны для нас после того, как отдохнете несколько дней в Сплите. Вы, ребята, проделали чертовски хорошую работу. Отличная работа. Но отдохни немного, приятель. Мы внимательно следим за ситуацией. Мы делаем все, что в наших силах.

Мы добрались до Сплита без каких-либо проблем. Когда мы прибыли на место, уже смеркалось, и мы почти сразу направились к своим койкам. Я не осознавал, насколько я был измотан, пока давление не спало. Я проспал как младенец почти десять часов.

На следующее утро я встретился с несколькими старшими сержантами из эскадрона "B", которые только что прибыли из Херефорда, чтобы осмотреться. Ими командовал их сержант-майор, крупный парень по имени Фрэнк, который не брал пленных и имел странную привычку есть чеснок сырым, почти также, как остальные из нас могли бы выкурить сигарету или пожевать жвачку. Он утверждал, что это полезно для сердца, но никак не могло улучшить его общественную жизнь.

Присутствие Фрэнка и его товарищей в Сплите подсказало мне, что в отношениях между Боснией и полком произошли кардинальные изменения. Эскадрон "D" был первым, кто выступил в значительном составе. Мы были связующим звеном между ними и эскадроном "B", который должен был вступить в строй в ближайшие несколько недель. Это было почти так же, как если бы Босния стала частью программы, как если бы мы проводили время в Северной Ирландии.

- Ты занят? - спросил Фрэнк, как только мы остались наедине, чтобы поболтать.

- Можно и так сказать, - ответил я. - Полагаю, ты слышал о ситуации в Горажде.

Фрэнк торжествующе фыркнул, обдав мое левое ухо запахом чеснока.

- Да, но эскадрон "B" скоро будет здесь. Вы, ребята, сделали свое дело, но теперь можете расслабиться. Дальше мы сами разберемся.

Я посмотрел на него и ничего не сказал, но в душе мне стало немного жаль этого парня. Он не знал, что на него вот-вот обрушится. Никто из них не знал.

Пока я продолжал знакомить сержантов эскадрона "B" с обстановкой, Кейт и Пол по очереди дежурили у рации в нашей оперативной комнате. Она находилась примерно в двадцати метрах от нашего общежития. Она была очень похожа на комнату управления в Горни Вакуфе. Половина помещения была отведена под планирование и тактику, а половина - под склад. Учитывая ситуацию в Горажде, мы решили, что лучше всего иметь кого-то постоянно под рукой, в дополнение к местному "чешуйке", для обеспечения связи. Мы даже решили, что было бы разумно поставить здесь койку, чтобы обеспечить анклаву Горажде круглосуточное внимание, которого он заслуживает.

Примерно в середине дня, когда я только что закончил рассказывать Фрэнку и его приятелям о Мостаре, дверь комнаты для брифингов открылась. Я поднял глаза и увидел Кейта. Он поманил меня в сторону от группы.

- Кэм, тебе лучше позвонить в ГВ, и побыстрее. Только что звонил Джеймс. У него был такой голос, словно он был чертовски мрачной смертью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне