Читаем Unknown полностью

Последним, но не по значению, в "патруле Чарли" был Тоби. Несмотря на то, что Тоби был из Ньюкасла, он очень напоминал мне моего старого приятеля Таффа, валлийца, который был объектом и автором стольких розыгрышей во время войны в Персидском заливе. Как и Тафф, Тоби был коренастым и любил устраивать самые отвратительные розыгрыши. Как и Рэй и Дэйв, он был женат и имел маленьких детей.

В моем патруле было двое старых бойцов и двое новых. Среди них был Дуг, бывший качок Королевского транспортного корпуса, который тоже ходил в тыл противника в 91-м. Несмотря на то, что у нас был общий опыт работы в Ираке, мы не очень хорошо знали друг друга, в основном потому, что общались с разными людьми. Он был маленького роста, но сильным, как бык. Кроме того, он был потрясающим парнем, с чувством юмора, как у Билли Коннолли.

То же самое можно сказать и о Кевине, еще одном ветеране Залива. Кев был отличным парнем, который к тому же любил долю шутки, но был странным в других отношениях, в первую очередь в своих предпочтениях в еде. Я известен тем, что отношусь к еде как к топливу, но Кев довел это до крайности. Его любимым лакомством были галеты, которые мы получаем на учениях и в командировках в дополнение к нашему рациону. Кев действительно старался изо всех сил, чтобы загрести их все. Несколько раз в Ираке я ловил его на том, что он менял свой основное блюдо на горсть этих собачьих галет. Странный, как я уже сказал, наш Кев, но первоклассный парень. Он также был нашим основным медиком, проведя достаточно времени на операциях, чтобы претендовать на звание настоящего врача.

Кейта, конечно, я довольно хорошо узнал в Норвегии. Пол, его приятель по отбору, был примерно того же возраста. Коренастый лондонец, он не выглядел бы неуместно, если бы держал овощной киоск в Ист-Энде. Хотя я не был знаком с ним достаточно хорошо, люди говорили, что у него было искреннее желание помочь; он был из тех парней, которые готовы были снять с себя рубашку ради того, кто в этом нуждается. Босния, как я полагал, должна была пробудить в нем все лучшее.

Затем я вкратце рассказал Чарли о том, что нам нужно взять с собой. Было уже около четырех часов, слишком поздно, чтобы как-то повлиять на наши приготовления в тот день. У нас оставался целый день до того, как мы отправимся в авиабазу Лайнхэм, чтобы сесть на наш самолет С-130 до Сплита. Я сказал ему, что следующий день обещает быть насыщенным. Мы должны были убедиться, что у нас есть снаряжение для нашего прикрытия как подразделения из полка связистов в составе контингента ООН, а также все остальные принадлежности.

Главным предметом здесь была штурмовая винтовка SA806, оружие с сомнительной репутацией, от которого SAS удавалось шарахаться, как от чумы, но для повседневных обязанностей в Боснии нам не позволили бы такой роскоши, как наше обычное оружие, поскольку нас сразу опознали бы как 22-й полк SAS. В то же время, как я заметил Чарли, мы не могли их игнорировать. Нам пришлось бы взять с собой наш обычный набор снаряжения на случай, если что-то пойдет не так.

- Расскажи мне насчет него, - попросил Чарли.

Я был впечатлен этим. Для него было бы проще сидеть сложа руки и позволить мне разобраться с логистикой, но я видел, что этого ему было недостаточно.

- Что ж, - начал я, - нам придется взять с собой наши M16 и, возможно, пистолеты-пулеметы. Мы будем держать их подальше от глаз, но, честно говоря, я бы не поехал в такое место, как Босния, без хотя бы одного из них. Нам также понадобится наш комплект ПАН и ЛЦУ на тот маловероятный случай, если политики дадут добро на авиаудары.

Из того немногого, что я знал, следовало, что несколько сроков, установленных НАТО в отношении сербов, истекли без каких-либо признаков того, что реактивный самолет США или Королевских ВВС был поднят в воздух против их артиллерии. Армия боснийских сербов все еще обстреливала так называемые "безопасные районы", как будто ООН или НАТО никогда не существовали.

Но это не означало, что ситуация не изменится. И если бы это произошло, нам нужно было бы быть там с нашими лазерными целеуказателями (ЛЦУ). Они были жизненно важны для обеспечения того, чтобы бомбы попадали в намеченные цели, как и специализированная система связи "земля-воздух", которую мы также использовали для передовых авиационных наводчиков (ПАН).

Было уже около пяти часов, когда мы, наконец, закончили с делами. Мы договорились встретиться в восемь тридцать следующего утра, чтобы он мог встретиться с отрядом, прежде чем мы начнем готовиться к отъезду. На первом месте в списке стояла пристрелка наших SA80 на стрельбище.

- Что-нибудь еще, босс? - спросил я, поднимаясь на ноги.

- Нет, я оставлю это на ваше усмотрение, - спокойно ответил он.

Я собрался уходить, но он меня окликнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне