Читаем Unknown полностью

Глен, Тоби и Карл наблюдали, как командир, привалившись спиной к стене траншеи, курил оставшуюся самокрутку, как будто ничего этого не происходило. Его люди вокруг зашевелились и потянулись за оружием. Некоторые примыкали штыки к стволам.

Докурив сигарету, капитан вставил в свой автомат новый магазин и откинул с глаз прямые волосы.

- Что происходит? - спросил Глен Мишу.

Переводчик быстро переговорил с капитаном. Затем он повернулся к Глену.

- Он говорит, что сербы сейчас атакуют эту позицию. Он говорит, что мы должны уходить. Они будут здесь через несколько минут.

- Скажите ему, что мы ничего подобного не сделаем, - поспешно сказал Глен. - Скажите ему, что мы останемся и будем сражаться вместе с ним. Ему не помешают лишние люди. Я знаю, что он справится.

Миша переводил, а капитан слушал с закрытыми глазами. Если это предложение и тронуло его, то он никак этого не показал. Когда он заговорил снова, его голос так и остался ровным и монотонным.

- Он говорит, что знает, что вы люди генерала Роуза, - сказал переводчик, теперь в его голосе звучало больше настойчивости. - Он говорит, что находиться здесь - не ваша работа. Ваша задача ясна. Без вас некому будет вызвать воздушные удары. Жителям Горажде нужно, чтобы вы остались живы, чтобы говорить с самолетами НАТО. Он снова просит вас, на этот раз во имя Господа, уйти.

Глен посмотрел на капитана. Он предположил, что они примерно одного возраста. Мусульманин одарил его полуулыбкой, а затем устало махнул рукой.

- Уходите, - сказал он по-английски с сильным акцентом. - Уходите сейчас же. Пожалуйста.

Три минуты спустя, находясь в двухстах метрах за позицией, Глен, Тоби, Карл и Миша услышали крики четников, которые перелезли через вершину и спрыгнули в мусульманскую траншею. Последовала короткая перестрелка из стрелкового оружия. Все четверо стояли, как вкопанные, и смотрели вверх по склону холма. В глубине души каждый из них понимал, что позиции больше нет. Позже двое бойцов SAS признались, что это был самый мучительный момент в их профессиональной жизни.

Вскоре после этого два истребителя F/A-18 Корпуса морской пехоты США пролетели над позициями сербской артиллерии к югу от города. Они развернулись и снова низко пролетели над орудиями, пытаясь предупредить сербов прекратить обстрел. Но орудия продолжали стрелять. Чуть позже, два американских истребителя вернулись, заходя на бомбежку. К этому времени сербские танки и бронетранспортеры колонной продвигались по подъездной дороге к главному мосту через Дрину. На этот раз американских пилотов всю дорогу вел Рэй, который хорошо видел приближающуюся бронетехнику.

В 14.19 авиация атаковала колонну бронетехники бомбами и 20-миллиметровой пушкой. Две минуты спустя три бронетранспортера горели, а танки бросились врассыпную, пытаясь спастись от обстрела. Позже было обнаружено, что только одна из четырех сброшенных бомб действительно сработала так, как предполагалось. Две другие бомбы не взорвались, а одна "зависла" - она так и не сошла с подвесной. Вот вам и техническое превосходство.

В течение получаса Чарли смог сообщить, что наступление сербов остановлено; что теперь обстрелы носят лишь эпизодический характер, снаряды падают далеко за пределами основной части города. Он также сообщил ГВ, что после того, как позиции мусульман на северо-восточной линии хребта были захвачены, у сербов теперь был почти свободный путь в город.

Вечером, с крыши банка, он смог наблюдать, как четники окапываются вокруг хребта, который они отбили у мусульман. Теперь, сказал Чарли группе, падение анклава было лишь вопросом времени.

На следующее утро, за час до рассвета, мы вывели Кейта на позицию на длинном прямом участке дороги перед заброшенным многоквартирным домом. Я был уверен, что снайпер либо спит, либо не пользуется ночной оптикой. Его образ действий предполагал, что для него это было праздным времяпрепровождением, поэтому я был почти уверен, что он все еще дремлет после вчерашней сливовицы. Но я не был уверен в этом на сто процентов и сказал об этом Кейту, поскольку он был тем парнем, который находился на линии огня. Кейт знал и осознавал риск, но по-другому и быть не могло. Накануне, когда мы возвращались из госпиталя, снайпер выстрелил в них с Адрианом, когда они подъезжали к месту проверки оружия. Как у животного, которое испытывает тягу к человеческому мясу, у этого человека с каждым днем росла тяга к действию. Вопрос был только в том, когда, а не в том, убьет ли этот ублюдок кого-нибудь.

Кейт выскользнул из багажника "лендровера" и спрыгнул на землю рядом с дорогой. В течение следующего часа он готовился занять огневую позицию. С собой у него была SA80 с ночным прицелом, который обеспечивал четкое увеличение области поражения цели днем и ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Мэри Бэлоу , Аннетт Бродрик , Таммара Уэббер , Ванда Львовна Василевская , Таммара Веббер , Аннетт Бродерик

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне