Читаем Unknown полностью

Есть также непрерывный инфинитив (чтобы сделать) и прекрасный инфинитив (чтобы сделать):


O I pretended to be reading the paper. (= I pretended that I was reading)

O я симулировал читать газету. (= я притворился, что читал),


O You seem to have lost weight. (= it seems that you have lost weight)

О Ю, кажется, похудел. (= кажется, что Вы похудели),


O Joe seems to be enjoying his new job. (= it seems that he is enjoying it)

О Джо, кажется, наслаждается своей новой работой. (= кажется, что он наслаждается им),


D

D


After some verbs you can use a question word (what/whether/how etc.) + to ... .

После некоторых глаголов Вы можете использовать вопросительное слово (what/whether/how и т.д.) + к....


We use this structure especially after:

Мы используем эту структуру особенно после:


ask decide know remember forget explain learn understand wonder

попросите решать, знают, помнят, забывают, объясняют, учатся, понимают удивление


We asked Have you decided I don't know Do you understand

Мы попросили Иметь Вас, решил, что я не знаю, Делают Вы понимаете


how where whether what

как, где, ли, что


to get to go to apply to do?

добираться, чтобы пойти, чтобы примениться, чтобы сделать?


to the station. for your holidays? for the job or not.

на станцию. для Вашего отпуска? для работы или нет.


Also

Также


show/tell/ask/advise/teach somebody what/how/where to do something: O Can somebody show me how to use this camera?

показывайте/говорите/спрашивайте/советуйте/преподавайте кому-то what/how/where, чтобы сделать что-то: O кто-то может показать мне, как использовать эту камеру?


O Ask Jack. He'll tell you what to do.

О Аск Джек. Он скажет Вам, что сделать.


Verb + -ing ? Unit 53 Verb + object + to ... (want etc.) ? Unit 55

Глагол + - луг ? Единица 53 Глагола + объект + к... (хотят и т.д.), Единица 55


Verb + to ... and -ing ^ Unit 55C, Unit 56-58

Глагол + к... и - луг ^ единица 55C, единица 56-58


Complete the sentences for these situations.

Закончите предложения для этих ситуаций.


Shall we get married?^^

Мы будем жениться? ^^


2

2


No, thanks. I can manage. j

Нет, спасибо Я могу справиться. j


3 CCan I carry your bag for you?

3 CCan я несу Вашу сумку для Вас?


5

5


(^What's your name?

(Ваше имя ^What?


They decided ... to get. „ married

Они решили... добраться. „женатый


She agreed

Она согласилась


He offered

Он предложил


They arranged

Они договорились


She refused

Она отказалась


6

6


^Please don't tell anyone. : JTh ...Th

^Please не говорят никому.: JTh... Th


won't. I promise.

не будет. Я обещаю.


She promised

Она обещала


Complete each sentence with a suitable verb.

Закончите каждое предложение с подходящим глаголом.


1 Don't forget ... to.lock the door when you go out.

1 не забывают... to.lock дверь, когда Вы выходите.


2 There was a lot of traffic, but we managed

2 было большое движение, но мы справились


3 We couldn't afford

3 Мы не можем позволить себе


4 We've got new computer software in our office. I haven't learnt

4 у Нас есть новое программное обеспечение в нашем офисе. Я не учился


5 Mark doesn't know what happened. I decided not

5 Марка не знает то, что произошло. Я решил нет


6 We were all afraid to speak. Nobody dared

6 Мы все боялись говорить. Никто не смел


Put the verb into the correct form, to ... or -ing. (See Unit 53 for verbs + -ing.)

Поместите глагол в правильную форму, к... или - луг. (См. Единицу 53 для глаголов + - луг.)


1 When I'm tired, I enjoy....watching

1, Когда я устал, я люблю.... смотреть


2 I've decided

2 я решил


3 Let's get a taxi. I don't fancy

3 Позволяют нам получить такси. Я не полагаю


4 I'm not in a hurry. I don't mind

4 я не спешу. Я не возражаю


5 Tina ran in a marathon last week, but she failed

5 Тин бежали в марафоне на прошлой неделе, но она потерпела неудачу


6 I wish that dog would stop

6 я желаю, чтобы собака остановилась бы


7 Our neighbour threatened

7 Наших соседей угрожали


8 We were hungry, so I suggested

8 Мы были голодны, таким образом, я предложил


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука