Читаем Unknown полностью

Q We had an enormous meal. It consisted of seven courses.

У К Ви была огромная еда. Это состояло из семи курсов.


B

B


Verb + for

Глагол + для


pay (somebody) FOR...

плата (кто-то) ДЛЯ...


? I didn't have enough money to pay for the meal. (not pay the meal) but pay a bill / a fine / a fee / tax / rent / a sum of money etc. (no preposition)

? у меня не было достаточного количества денег, чтобы заплатить за еду. (не платят еду), но оплатите счет / штраф / сбор / налог / арендная плата / денежная сумма и т.д. (никакой предлог)


i. J I didn't have enough money to pay the rent.

i. J у меня не было достаточного количества денег, чтобы заплатить арендную плату.


thank / forgive somebody FOR...

благодарность / прощает кому-то ЗА...


Q I'll never forgive them for what they did.

Q я никогда не буду прощать им за то, что они сделали.


apologise (TO somebody) FOR ...

принесите извинения (кому-то) ДЛЯ...


ij When I realised I was wrong, I apologised (to them) for my mistake.

ij, Когда я понял, что был неправ, я принес извинения (им) для моей ошибки.


blame somebody/something FOR ... , somebody is to blame FOR ... Everybody blamed me for the accident.

обвините кого-то/что-то В..., кто-то виноват В... Все обвинили меня в несчастном случае.


O Everybody said that I was to blame for the accident.

О Эверибоди сказал, что я был виноват в несчастном случае.


blame (a problem etc.) ON ...

вина (проблема и т.д.) НА...


U The accident wasn't my fault. Don't blame it on me.

U несчастный случай не была моя ошибка. Не возлагайте ответственность за него на меня.


C

C


Verb + from

Глагол + от


suffer FROM an illness etc.

страдайте ОТ болезни и т.д.


Q There's been an increase in the number of people suffering from heart disease.

Q было увеличение числа людей, страдающего от болезни сердца.


protect somebody/something FROM...

защитите кого-то/что-то ОТ...


O Sun block protects the skin from the sun.

O блок Солнца защищает кожу от солнца.


D

D


Verb + on

Глагол + на


depend / rely ON ...

зависьте / полагаются...


O 'What time will you be home?' 'I don't know. It depends on the traffic.'

O, 'Во сколько Вы будете дома?' 'Я не знаю. Это зависит от движения'.


O You can rely on Anna. She always keeps her promises.

О Ю может полагаться на Анну. Она всегда сдерживает свои обещания.


You can use depend + when/where/how etc. with or without on:

Вы можете использовать, зависят + when/where/how и т.д. с или без на:


Are you going to buy it?' 'It depends how much it is.' (or It depends on how much) live ON money/food

Вы собираетесь купить его?' 'Это зависит, сколько это'. (или Это зависит от того, насколько), живут НА деньги/еду


Q Michael's salary is very low. It isn't enough to live on.

Зарплата К Майкла очень низкая. Не достаточно жить на.


congratulate / compliment somebody ON ...

поздравьте / поздравляют кого-то С...


i, 'j I congratulated her on doing so well in her exams.

я, 'j я поздравил ее с успеванием так на ее экзаменах.


O The meal was really good. I complimented Mark on his cooking skills.

O еда было действительно хорошо. Я поздравил Марка с его навыками кулинарии.


Put in the correct preposition. If no preposition is necessary, leave the space empty.

Вставьте правильный предлог. Если никакой предлог не необходим, оставьте пространство пустым.


1

1


2

2


3

3


4

4


5

5


6

6


7

7


8

8


9

9


10

10


11

11


Complete the second sentence so that it means the same as the first.

Закончите второе предложение так, чтобы это означало то же самое как первое.


1

1


Sue accused me

Сью обвинила меня


2

2


I apologised

Я принес извинения


3

3


I congratulated

Я поздравил


4

4


He has a bodyguard to protect

У него есть телохранитель, чтобы защитить


5

5


A football team consists

Футбольная команда состоит


6

6


Sandra lives. .

Жизни Сандры..


7

7


You can't blame

Вы не можете обвинить


Complete the sentences using these verbs (in the correct form) + a preposition:

Закончите предложения, используя эти глаголы (в правильной форме) + предлог:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Не ко двору
Не ко двору

Известный русский писатель Владимир Федорович Тендряков - автор целого ряда остроконфликтных повестей о деревне, духовно-нравственных проблемах советского общества. Вот и герой одной из них - "He ко двору" (экранизирована в 1955 году под названием "Чужая родня", режиссер Михаил Швейцер, в главных ролях - Николай Рыбников, Нона Мордюкова, Леонид Быков) - тракторист Федор не мог предположить до женитьбы на Стеше, как душно и тесно будет в пронафталиненном мирке ее родителей. Настоящий комсомолец, он искренне заботился о родном колхозе и не примирился с их затаенной ненавистью к коллективному хозяйству. Между молодыми возникали ссоры и наступил момент, когда жизнь стала невыносимой. Не получив у жены поддержки, Федор ушел из дома...В книгу также вошли повести "Шестьдесят свечей" о человеческой совести, неотделимой от сознания гражданского долга, и "Расплата" об отсутствии полноценной духовной основы в воспитании и образовании наших детей.Содержание:Не ко дворуРасплатаШестьдесят свечей

Лидия Алексеевна Чарская , Александр Феликсович Борун , Владимир Федорович Тендряков

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука