Читаем Улыбка Хатшепсут полностью

Скажи мне, кто ты:Друг ли, враг,Что человеческого родаИскусит сделатьПервый шагТем, что зовет туда природа?Скажи мне, кто ты:Не моя льПечаль, звучащаяВ рояле…Скажи мне, кто ты,Мне не жаль,Что ты настолькоНереален.Скажи мне!Искусом твоимИ так отравленаСмертельно,То демон илиХерувимПоёт мне песниКолыбельнойСвою тоску,Свою печаль,Узлом завязывая вены,И раздирая невзначайСтруной натянутыеНервы —Неважно. Линия судьбыУже сплеласьС твоей в гордиевТот узел, что и отречасьУже отравленНостальгией.Скажи, скажи ведь ЭТОТЫВсе клетки тела запечаталСвоею матрицей чертыИ надо мною не заплакал?

«По снегу позёмка…»

По снегу позёмка,Спускаюсь в подземку,Иду по бульварамИ по тротуарам…Я еду в маршрутке,Считая минутки,В автобусе езжу,И брежу, и грежу,Мечтаю о чуде…Но всё меня студит,И все меня судят,А счастья – не будет…

Я люблю ромашки или песнь волка

Я люблю ромашки, колокольчики, васильки,Пить не люблю из чашки и расширять зрачки,Выламываясь из тела своей оборотною сущью,Так чтобы жизнь звенела туманной ночною глушью.Я не люблю сумрак ночи, мчась с окровавленной мордойИ раскаленною пастью, взбивая лапами воздух.Я не люблю репейник зубами тащить из шкурыИ когда ветер веет и когда бабы – дуры.Я не люблю, когда скука томит меня зовом плоти,Я не люблю разлуку, что просто меня изводит.Я не люблю ногами топтать неокрепший росток,Я не люблю словами шептать, что я одинок.Люблю же, поднявши морду, выть с тоской на луну,Люблю головою гордой склоняться в твоем пленуИ голосом хриплым рыкнуть, свою укрощая страсть:К тебе я смогу привыкнуть, ТЕБЕ отдавая власть.

Душа

Она такая маленькая и пятнистаяКак перепелиное яйцо…Местами светлая, а где-то мглистая,Во мне свивается кольцом.Я кутаю её, как в вату,В обёртку своего тела —Это мои латы,Она в них давно прела,Билась, хотела на волю,Рыдала в моей грудиО том, что душно в неволеПо лабиринтам бродить,Дождить грехами смешными,Судить других свысока,Любить не тех, инымиПутями б рвануть в облака…Она тосковала хрупкая,Любила в куклы играть,Кричала: «Пусти меня, глупая,Пусти, я буду летать!»И я отпустила бессильнаяСдержать ее, уберечь,Душа моя своекрыльнаяВвинтилась штопором в смерч,Ввинтилась, сверкнула молнией,Упала ослепшая вниз…Что же ты, моя родная? Что же ты?Поднимись!Но нет мне ответа более…Померкла и сжалась в ноль,Не надо ей больше воли иНе манит ничья юдоль.Я кутаю её, как в вату,В обёртку своего тела,Недужную, виноватуюЗа то, что она взлетела…

«На свете бывает так, когда уже поздно…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Владимир
Владимир

Роман известного писателя-историка С. Скляренко о нашей истории, о прошлом нашего народа. Это эпическое произведение основанное на документальном материале, воссоздающее в ярких деталях историческую обстановку и политическую атмосферу Киевской Руси — колыбели трех славянских народов — русского, украинского и белорусского.В центре повествования — образ легендарного князя Владимира, чтимого Православной Церковью за крещение Руси святым и равноапостольным. В романе последовательно и широко отображается решительная политика князя Владимира, отстаивавшего твердую государственную власть и единство Руси.

Александр Александрович Ханников , В. В. Роженко , Илья Валерьевич Мельников , Семён Дмитриевич Скляренко , Семен Дмитриевич Скляренко

Скульптура и архитектура / Поэзия / Проза / Историческая проза
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия