Изрядно поплутав, они, наконец, вышли к воротам дорогой гостиницы и направились внутрь двора. Первое, что бросилось в глаза сержанту — это отсутствие постояльцев и слуг. Ни во дворе, ни в доме, ни на конюшнях не было заметно характерной для таких мест суеты. Казалось, всех умышленно разогнали перед его появлением.
— Проходите в дом и присаживайтесь за стол к ожидающему вас человеку, — напутствовал Кристоф, остановившись на крыльце. — Не беспокойтесь — перепутать крайне сложно. Кроме него других посетителей там нет.
Внутри гостиницы благодаря плотным шторам на окнах царила полутьма. Канделябры на стенах с трудом освещали просторное помещение. Но, по всей видимости, именно такого эффекта и добивался устроитель этой встречи.
Он был еще не стар, но волосы и борода уже давно побелели. Властное лицо изрезали морщины, а пристальный взгляд зеленых глаз между тем как будто проникал прямо в душу. Простая одежда на нем не отличалась богатством и, пожалуй, уступала в цене даже одеянию бродячего певца. Однако причина тому была проста — он не хотел привлекать к себе лишнее внимание.
— Хотите отобедать? Вы, наверное, голодны с самого утра, — любезно предложил мужчина, когда сержант осторожно присел за стол напротив него.
— Вы правы, я давно не ел. Но предпочитаю сначала закончить все дела, а уж после приступать к трапезе.
— Это ваше дело. Но на стол я все же прикажу накрыть.
Незнакомец подозвал к себе трактирщика и попросил его принести что-нибудь съестное двум уставшим с дороги путникам. Низко кланяясь и улыбаясь так широко, как только возможно, хозяин заведения побежал выполнять просьбу посетителя.
— Значит это вы тот молодой человек, который заставил меня лично прибыть в этот грязный город, — сказал он, оглядывая Алларда. — Раз выпала нам удача познакомиться при таких весьма странных обстоятельствах, то давайте я прежде представлюсь вам. Мое имя — Девлет Орсаль. Я советник короля Грегара и, как вы понимаете, более верного его слуги в этих краях не сыскать.
— Приятно встретить здесь человека такого высокого положения, — доброжелательно кивнул ему сержант, стараясь припомнить все, что он до этой встречи слышал о советнике. — А мое имя Аллард Уинсон, хотя вы и так наверняка знаете об этом.
— Ваша правда. Нужно сказать, что вы заставили меня изрядно поволноваться за письмо. Но благодаря вам оно не досталось проклятым наемникам, которые ради него опустились до убийства ни в чем неповинных людей. Надеюсь, оно у вас с собой?
— Да, со мной. В целости и сохранности. Признаться, я не ожидал, что из-за этой бумаги со мной захочет встретиться сам советник короля.
— Не удивляйтесь. Есть вещи, которые лучше делать самому, чем доверять их кому-то другому. Кристоф подробно рассказал мне про вашу встречу в крепости. Хочу заметить, что вы храбрец, ведь моему человеку было бы проще убить вас, чем уйти с пустыми руками.
— Советник Девлет, он достаточно умен и сделал все правильно.
— Но вы тоже рисковали, доверяя ему. Неизвестно, кому он мог служить. В конце концов, даже мне вы верить не обязаны.
— Почему? — удивился Аллард словам советника. — Вы ведь верноподданный короля. Разве у меня должны быть причины не доверять вам?
— Это так. Но и вы должны знать, что не все, кто служит королю, готовы умереть за него. Это касается не только его слуг, но и даже близких родственников.
Не прошло и получаса, как проворные молодцы заставили весь стол лучшими угощениями какие только могли предложить в этом заведении. Аллард же залез в свой внутренний карман и, достав письмо, протянул его советнику.
— Чем бы ни закончился обед, хочу прежде избавиться от этой тяжелой ноши, — лишь улыбнулся он и принялся за еду.
— Что ж, это мудрое решение, — сказал в ответ Девлет и, немедленно вскрыв конверт, углубился в текст.
После прочтения он некоторое время задумчиво смотрел на большие рога оленя, висящие на стене, после чего его внимание вновь перешло к сержанту.
— Не могу не воспользоваться случаем и не попросить вас немного рассказать о себе, — молвил советник, пристально глядя на Уинсона своими зелеными глазами. — Я не привык делить трапезу с людьми, которых совершенно не знаю.