Читаем Твори добро полностью

Твори добро

Путеводитель по лабиринтам мысли. Концентрат информации. Время – деньги. Мысли, которые навсегда изменят твоё понимание жизни. Знание – сила. Движение – жизнь, бег заряжает энергией. Если ты бежишь и устаёшь, значит, ты неправильно бежишь. Смысл книг "Разномыслия" – это поиск 3D истины. Познание истины происходит через отрицание лжи, которая бесконечна, поэтому акт веры, связанный с познанием истины, это бесконечный источник радости и силы. Отличная штука истина? Отличная штука ложь? – Автор – СолоИНК (др.-греч. «сочетающий несочетаемое, хранитель зерна»), философ из города София, русско-болгарский психолог и философ-стоик.

Солоинк Логик

Религия / Эзотерика18+

«Сон из трёх частей»


Вижу белый пароход,

Синих голубей.

Все слова наоборот.

Сон из трёх частей.

>>>>>>>>>>>>>>>>>Михаил Гуцериев

Предисловие


10.22334. Песчинка песка.


Разномыслие это песок, а не золото. Согласно синтализму, наш мир построен из песка, а не и золота. Самое ценное это песок, песок это хлеб, а золото это соль.


10.22339.


Не существует вопросов, ответы на которые нельзя найти в книге Разномыслия.


10.22266. Ореходробилка.


Ломаем стереотипы и шаблоны. Разномыслие это мозгодробильная книга, смысл которой достижение целостности разума. Сначала следует все убеждения разрушить в пыль, а потом оно само всё склеится в единое целое и настанет просветление.


10.19750.


Я всегда вру, потому что истины не существует.


10.19743.


Я всегда вру, потому что истина безгранична, а слова и весь материальный мир ограничены.


10.19751.


Я всегда вру, потому что я сам придумал истину.


10.20100.


Разномыслие – путеводитель по лабиринтам мысли.


10.15530.


Основанием речи является истина. Познание истины следует начинать с уточнения смысла слов.


10.15432. Достижение взаимопонимания.


Важнейший смысл книги «Разномыслие» уточнить значения слов и, тем самым, спасти человечество от лишних страданий и страхов, порождённых невежеством. Уточнив значения слов, люди смогут достичь взаимопонимания и толерантности.


9.534.


«Разномыслие» – книга метафор, символов и загадок. Книга, которая заставляет думать.


10.21138.


Тексты Разномыслия маленькие, но глубокие, что, с одной стороны, это экономит время на чтение, а с другой стороны, даёт больше времени на осмысление. Книги Разномыслия следует не просто читать, но переосмысливать.


10.21148.


Книга Разномыслие во всём реализует принцип одновременности. Истина это целостность протяжённости и краткости, ограниченности и безграничности. Разномыслие это безграничный огромный лес, где важно каждое дерево, каждая мысль имеет значение, каждая роща прекрасна по-своему. В Разномыслии важна не суть, но диалоги. Каждый маленький текст Разномыслия, это уникальный кусочек мозаики, имеющий бесконечную ценность в своё время и место.


3.1359.


Говорят, истина где-то рядом… Не совсем так. Истина вокруг, ты живёшь внутри истины.


7.3781.


«Варена» – свобода и «варен» – ересь, то есть «разномыслие». Свободная воля – это своеволие. Но Апостол Павел говорил, – «Должно быть между вами разномыслие, чтобы вы спорили и порождали истину».


10.18494.


Через Разномыслие приходим мы к единомыслию, потому что, раздробив камни в песок и перемешав их, мы достигнем единства.


10.16833.


Главной особенностью книги «Разномыслие» является её беспрецедентная честность. Никакой цензуры мысли, абсолютная свобода идей и слов.


10.3355. Избранный.


Дорогой мой друг, я не требую твоей любви. Любовь – это рабство. И я не хочу дарить тебе свою любовь, по той же самой причине. Я хочу, чтобы мы остались с тобой – беспристрастны, как два табурета в одной комнате. Между нами нет любви, но я рад, что каждый из нас не останется здесь в одиночестве.


5.412.


«Разномыслие» – книга для тех, кто экономит время. Готовые кубики ЛЕГО, из которых можно собирать любые идеи и цели. ДНК и РНК мысли.


3.2217.


Эффективность и надёжность знания определяется мерой его детализации.


3.2212. Постижение истины.


Целостное постижение действительности происходит через утончение знания его мельчайшей детализации.


3.2213.


Единство скрыто в различиях. Разъединяя, ты соединяешь. Бесконечно малое, цепляясь друг за друга, становится бесконечно большим.


10.6168.


Книга «Разномыслие» это базовая библиотека ДНК мысли, загрузив которую в мозг, можно решить любую задачу. Любые мечты, любые цели станут тебе доступны, благодаря философии синтализма.


10.20514. Прочувствуй красоту мысли.


Читая тексты Разномыслия, не нужно торопиться, истина это когда медленно и со вкусом. Следует вдумываться в каждую мысль, пытаясь осознать, с какой стороны её можно считать верной, а с какой – ложной.


10.20592.


Разум это познающая и любопытная сущность. Сущность животная это сущность, ищущая удовольствия… Чем занимаются животные? Едят, отдыхают, размножаются, строят себе норки и гнёзда. Чем занимается человек разумный? Познаёт мир и ищет истину.


10.5986.


Вас интересует «целое», а меня «целое» – не интересует. «Целое» уже давно создали, оно есть, и мы видели его сотни раз. Меня интересуют детали и нюансы. Я разбиваю целое на мельчайшие кусочки и детальки. Все ищут целостную истину, а мне она не нужна, её давно уже придумали.


10.13653.


Смысл «Разномыслия» – разбить знание на мельчайшие детали, чтобы стало возможно, соединив их, достичь целостности.


10.14573. Шар истины.


«Разномыслие» уникально тем, что, рассматривая крайние точки зрения, складывает их в круг, таким образом, достигая единства всех крайностей.


10.20954.


Говорят, бойся того, кто нашёл истину. Почему? Я оглядывался и везде вокруг видел свет. Всё есть свет, и даже я. Но я говорю тебе, бойся тех, кто нашёл ложь. Но я говорю тебе, радуйся тем, кто нашёл ложь, ибо теперь мы превратим тьму в свет. Но я говорю, день сменяет ночь, а ночь сменяет день, и в этом есть истина.


10.16673.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагван Шри Раджниш , Бхагаван Шри Раджниш (Ошо)

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с

Ветхий Завет , Библия

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика