Читаем Тропы песен полностью

И тут он устроил незабываемое представление, изображая двух сердитых колюшек-самцов. Каждый был неукротим, оставаясь в центре своей собственной территории. Но, удаляясь от центра, оба делались все боязливее и уязвимее. Они беспокойно сновали туда-сюда, пока не находили место равновесия, а потом соблюдали дистанцию. Ведя свой рассказ, Лоренц скрещивал руки под подбородком и растопыривал пальцы, изображая колючки колюшек. Менял окраску жабр. Бледнел. Раздувался и сдувался, делал выпады и обращался в бегство.

Вот этого-то бессильного, отступающего самца колюшки, которого изображал Лоренц, и напомнил мне в Миддл-Боре Человек-Ящерица, обманутый муж, который удалился от родной земли и лишился красавицы-жены.

<p>23</p>

Проснувшись утром, я обнаружил, что лежу посреди ярко-синей подстилки, а солнце уже высоко. Старики на завтрак снова захотели мяса. За ночь лед в «эски» растаял, и куски говядины лежали в кровавой лужице. Мы взялись за стряпню, пока мясо не потеряло свежесть.

Я раздул вчерашние угли, оживил костер, а Аркадий между тем совещался с Аланом и с человеком в голубом. Он показал им на карте, что железная дорога пройдет по крайней мере в трех километрах от Скалы-Ящерицы, и заполучил от них на это неохотное согласие. Затем показал им следующий участок земли, отрезок длиной около тридцати восьми километров, куда собирался ехать дальше.

Почти все утро наши автомобили медленно пробирались по пересеченной местности на север. Солнце было ослепительным, а растительность – выжженной и безрадостной. С восточной стороны начинался уклон, а чуть дальше высился гребень светлых песчаных холмов. Долину, лежавшую посередине, покрывала непрерывная серебристо-серая чаща безлиственных в этом сезоне деревьев мульга, издалека походившая на низко стелющийся туман.

Среди полной неподвижности вдали дрожало горячее марево.

Мы то и дело проезжали следы пожаров. Кое-где от кустарника остались лишь торчавшие вверх, закаленные огнем острые колючки, протыкавшие нам шины, стоило только на них наехать. У нас спустило три колеса, у Мэриан в «лендровере» – два. Всякий раз, как мы останавливались поменять колеса, в глаза нам летела пыль с пеплом. Женщины выпрыгивали из машины и радостно отправлялись добывать в буше лакомства.

Мэвис была очень оживленна, ей хотелось как-нибудь отблагодарить меня за шлепанцы. Она схватила меня за руку и потащила к вялому зеленому кусту.

– Эй! Куда это вы? – окликнул нас Аркадий.

– Хочу угостить его дикими бананами, – крикнула Мэвис в ответ. – Он никогда не видел наших бананов в буше.

Однако нашли мы только совсем усохшие.

В другой раз они с Топси погнались за вараном, но тот оказался куда проворнее. Наконец Мэвис обнаружила кустик со спелыми ягодами паслёна и принялась насыпать мне целые пригоршни. И видом, и вкусом они напоминали незрелые помидоры черри. Я съел несколько штук, чтобы угодить Мэвис, и она сказала: «Ну, молодец», протянула пухлую руку и погладила меня по щеке.

Всякий раз, как что-нибудь в пейзаже хоть чуть-чуть напоминало «знак», Аркадий тормозил и спрашивал старика Алана: «Это что такое?» или «Здесь ничего нет?».

Алан пристально смотрел в окно на свои владения.

Около полудня мы доехали до эвкалиптовых зарослей: это был единственный клочок зелени посреди пустыни. Неподалеку на поверхность выходил песчаник – скала метров шести в длину, едва возвышавшаяся над уровнем земли. Она была обозначена на аэросъемке и являлась одним из трех одинаковых обнажений породы, лежавших в ряд вдоль горной цепи.

Аркадий сказал Алану, что инженер, возможно, захочет начать здесь добычу камня для судового балласта. Возможно, он захочет взорвать эту скалу динамитом.

– Ну так что, старик? – спросил он.

Алан ничего не отвечал.

– Здесь никакой истории? Ничего?

Тот молчал.

– Значит, здесь все чисто?

– Нет. – Алан глубоко вздохнул. – Дети.

– Чьи дети?

– Дети, – повторил он – и тем же усталым голосом начал рассказывать историю о Детях.


Во Времена Сновидений Человек-Бандикут, Акука, и его брат охотились вдоль этого горного хребта. Была засушливая пора года, и они мучились от страшного голода и жажды. Все птицы и звери разбежались. Деревья растеряли свои листья, и по земле пронеслись пожары.

Охотники всюду искали зверье, и вот, уже находясь на последнем издыхании, Акука заметил бандикута, удиравшего в нору. Брат остерег его, напомнив, что своих собратьев убивать запрещено, это табу. Но Акука ослушался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Non-Fiction

Как читать книги?
Как читать книги?

Английская писательница Вирджиния Вулф (1882–1941) – одна из центральных фигур модернизма и признанный классик западноевропейской литературы ХХ века, ее имя занимает почетное место в ряду таких значительных современников, как Дж. Джойс, Т. С. Элиот, О. Хаксли, Д. Г. Лоуренс. Романы «Миссис Дэллоуэй», «На маяк», «Орландо» отличает неповторимый стиль, способный передать тончайшие оттенки психологических состояний и чувств, – стиль, обеспечивший Вирджинии Вулф признание в качестве одного из крупнейших мастеров психологической прозы.Литературный экспериментатор, Вулф уделяет большое внимание осмыслению теоретических основ писательского мастерства вообще и собственного авангардного творчества в частности. В настоящее издание вошли ее знаменитые критические эссе, в том числе самое крупное и известное из них – «Своя комната», блестящее рассуждение о грандиозной роли повседневного быта в творческом процессе. В этом и других нехудожественных сочинениях Вирджинии Вулф и теперь поражают глубоко личный взгляд писательницы и поразительная свежесть ее рассуждений о природе литературного мастерства и читательского интереса.

Вирджиния Вулф

Языкознание, иностранные языки / Зарубежная классическая проза
Не надейтесь избавиться от книг!
Не надейтесь избавиться от книг!

Умберто Эко – итальянский писатель и философ, автор романов «Имя розы», «Маятник Фуко» и др.Жан-Клод Карьер – французский сценарист (автор сценариев к фильмам «Дневная красавица», «Скромное обаяние буржуазии», «Жестяной барабан» и др.), писатель, актер.Помимо дружбы, их объединяет страстная любовь к книге. «Книга – как ложка, молоток, колесо или ножницы, – говорит Умберто Эко. – После того как они были изобретены, ничего лучшего уже не придумаешь».«Не надейтесь избавиться от книг!» – это запись беседы двух эрудитов о судьбе книги в цифровую эпоху, а также о многих других, не менее занимательных предметах:– Правда ли, что первые флешки появились в XVIII веке? – Почему одни произведения искусства доживают до наших дней, а другие бесследно исчезают в лабиринтах прошлого?– Сколько стоит самая дорогая книга в мире? – Какая польза бывает от глупости? – Правда ли, что у библиотек существует свой особенный ад, и как в него попасть?«Не надейтесь избавиться от книг!» – это прекрасный подарок для людей, влюбленных в книги. Ведь эта любовь, как известно, всегда взаимна…В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Умберто Эко , Жан-Клод Карьер

Публицистика
Тропы песен
Тропы песен

Давным-давно, во Времена Сновидений, Предки всех людей создали себя из глины и отправились странствовать по свету, рассыпая на пути вереницы слов и напевов. Так появились легендарные Тропы Песен, которые пересекают всю Австралию, являясь одновременно дорогами, эпическими поэмами и священными местами. В 1987 году известный английский писатель и путешественник Брюс Чатвин приехал в Австралию, чтобы «попытаться самому – не из чужих книжек – узнать, что такое Тропы Песен и как они работают». Результатом этой поездки стала одна из самых ярких и увлекательных книг в жанре «путевого романа», международный бестселлер, переведенный на все основные языки мира. «Тропы Песен» – это не только рассказ о захватывающем путешествии по диким районам Австралии, не только погружение в сложный и красивый мир мифологии австралийских аборигенов, но и занимательный экскурс в историю древних времен в попытке пролить свет на «природу человеческой неугомонности».

Брюс Чатвин

Публицистика / Путешествия и география
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже