Читаем Триста процентов полностью

– Только простата может испортить удовольствие от долгой жизни, – уныло сообщил журналист. – И никакая целебная вода этому делу не поможет.

На этот раз Берди потребовалось полчаса, чтобы снова сменить образ. Самым впечатляющим в ее наряде было платье с со стоячим воротником, выделявшееся вызывающим красным оттенком и не менее вызывающей длиной – всего на пару-тройку дюймов ниже линии бедер39. У Хопи буквально отвисла челюсть. Зато теперь было видно, что ноги, обутые в белые сапожки до щиколоток – по-настоящему лучшая часть тела Берди. Означенные ноги были невероятно длинными, стройными, хотя, на мой вкус, чрезмерно мускулистыми, словно девушка проводила дни на теннисном корте в перерывах между погоней за сомнительными женихами.

Поверх платья она накинула палантин, как мне показалось, из настоящего соболя. Я отметил также, что белокурые волосы Берди тщательно взбила наверх, накрасила губы красной помадой, а глаза подчеркнула энергичными стрелками. Красивей она, пожалуй, не стала, но теперь выглядела именно той, кем была – взбалмошной дочерью миллионера и бывшей кинозвезды, не высовывающей носа дальше Золотого треугольника40.

– Вы собираетесь в таком виде разгуливать по Колдуотеру, милочка? – пришел в себя Хопи.

– Ну, это же не брюки. И я поеду на собственном автомобиле. А то мало ли, вдруг мистеру Стину придет в голову отвезти меня в участок, чтобы высказать свои нелепые обвинения. Мистер Бокен, может, вы мне покажете дорогу?

– Ох, зови меня Хопи, крошка.

– Как думаешь, она не могла перевести пушки на нашего приятеля? – ткнул меня локтем под ребра Монти. Получилось болезненно, поскольку это был локоть с накладкой от протеза.

– Не хочу себя нахваливать, но раньше мисс Слокам увлекалась только высокими красавцами. А Хопи похож на подвыпившего лепрекона. Хотя он смотрит на Берди с откровенным обожанием, а какой девушке это не льстит?

Следуя за «студебеккером» Берди, мы выехали из города мимо района порта, миновали несколько одиноких ферм и минут через десять оказались на пустынной дороге, которая привела в девственный лес высоких секвой и пихт. Меж мачтообразных стволов проглядывал вид на океан. Иронично, что человек, сделавший состояние на вырубке калифорнийской древесины, сам предпочитал жить в нетронутом зеленом раю.

При возведении семейного особняка Темблтоны тоже проявили оригинальность. Трехэтажный дом из красного облицовочного кирпича был щедро украшен балкончиками и вставками из беленого дерева в стиле королевы Анны – одного из самых вычурных завихрений викторианской архитектуры, завезенного в Америку в конце прошлого века. Все четыре угла здания венчали круглые башенки с декоративными шпилями, что вместе придавало дому вид слоеного пирога или пряничного замка злой ведьмы, спрятанного в зачарованном лесу.

Вдоль первого этажа тянулась большая застекленная зала с арочными французскими окнами. Едва мы припарковали машины на лужайке, как одно из этих окон распахнулось, и на широкую террасу выбежала женщина с развевающимися темными волосами.

– Ты привез его? – крикнула она, прижав руки к груди.

Потом, присмотревшись, отступила назад к дому.

– Кто вы такие? Что вам надо? – срывающимся голосом крикнула она, вцепившись в створку окна.

– Миссис Темботон, я Хопи. Хопвелл Леви Бокен, живу в городе. У нас с друзьями есть к вам разговор.

– Не знаю никакого Хопи, – миссис Темблтон сделала еще шаг внутрь дома. – Уезжайте немедленно.

– Вы меня не помните, потому что я не хожу в церковь, – примирительно продолжил Хопи. – Но мы не раз встречались на городских праздниках.

– Вы журналист, – неуверенно пробормотала женщина.

– На пенсии. А это мои друзья из Лос-Анджелеса. Мистер Стин, частный детектив, мистер Фостер, адвокат, и мисс Слокам…

– Я разыскиваю Акселя Ферсена, – протрубила Берди.

Несколько секунд Донна Темблтон оторопело смотрела на Берди, вышедшую из машины на лужайку, видимо, пытаясь осознать, не привиделась ли ей эта девушка в коротком красном платье.

– Какого еще Акселя? – наконец спросила она. – Чего вам всем надо? У меня сейчас нет времени на всякие глупости. Скоро вернется мой муж. Я хочу, чтобы вы немедленно развернулись и уехали прочь.

– Вы знаете его под именем Френка Андерсена, – пояснил я.

– Убирайтесь! – рявкнула миссис Темблтон и с грохотом захлопнула окно, а затем стала задергивать занавески.

– Я же говорила, что она в курсе, – невозмутимо промолвила Берди Слокам, после чего поднялась на веранду и принялась молотить в окно. – Миссис Темблтон, откройте. Мы просто хотим поговорить.

– Я звоню шерифу, – послышался изнутри слабый голос.

– Нет, не звоните, – ответил я, уловив в нем нотки неуверенности. – Всего лишь несколько минут вашего времени. Впустите нас, иначе мы встанем здесь лагерем, пока не вернется мистер Темблтон.

К своему ужасу я поймал восхищенный взгляд Берди.

– А где прислуга? – недоуменно спросил Монти. – Почему она угрожает нам полицией, а не просит садовника или шофера выставить незваных гостей, как и положено хозяйке поместья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дуглас Стин

Не там, где надо
Не там, где надо

Это дело оказалось самым мрачным и непредсказуемым в карьере Дугласа Стина и Лекси Бальтазар. Завершив изматывающее расследование, Стин узнает, что его старший брат Уоррен арестован по подозрению в убийстве коллеги. На первый взгляд, все указывает на его вину: отсутствие алиби, орудие преступления и даже не один, а целых два мотива. Но интуиция не дает Стину поверить в вину брата – он сомневается, что тот способен на хладнокровное убийство. Тем временем, чтобы сохранить бизнес, Дуглас соглашается на просьбу миллионера из Лагуна-Бич последить за его молодой женой. Неожиданно оба дела пересекаются, раскрываются старые секреты, в том числе и связанные с семьей самого Дугласа Стина. Пятый роман Кеннета Дуна предлагает читателям вновь окунуться в атмосферу Лос-Анджелеса начала 60-х – эпоху коротких платьев, шляпок и больших автомобилей, когда еще не было компьютеров, смартфонов и анализа ДНК. И вместе с Дугласом Стином разгадать новые литературные загадки.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Змеиные полосы
Змеиные полосы

Преуспевающий радиолог Виктор Хьюго обращается к частному детективу Дугласу Стину с просьбой разыскать свою невесту Грейс, неожиданно исчезнувшую за несколько недель до их свадьбы. Как быстро выясняет Стин, следы молодой женщины ведут в Нью-Мексико – штат, чье неофициальное прозвище звучит как «Земля очарования», и где, по словам Хьюго, его невеста никогда раньше не бывала. Идя по следу «хлебных крошек», оставленных Грейс, детектив Стин с ужасом обнаруживает, что ее исчезновение связано с таинственной фигурой маньяка, убивающего молодых женщин на Западном побережье США уже более десяти лет. Неожиданно он встречает свою давнюю знакомую – амбициозную журналистку Лекси Бальтазар, также ведущую это расследование.Они оба даже не подозревают, что теперь смертельная опасность грозит уже им самим.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Дочь Авраама
Дочь Авраама

У частного детектива Дугласа Стина новая клиентка – Пиппа Рэйми, которая просит его найти убийцу ее отца. Поначалу Стин решительно отказывается от дела: он не занимается расследованием тяжких преступлений, к тому же считает, что с этой задачей прекрасно справится полиция своими обычными методами. Ведь Абрахам Рэйми, чернокожий безработный пьяница, был зарезан ночью в парке, известном своей криминальной обстановкой. Но что-то в описании преступления вызывает у Стина подозрение, что дело не такое простое, как кажется, к тому же и сама клиентка выглядит очень интригующее… В новом произведении Кеннета Дуна о частном сыщике Дугласе Стине вновь можно соединились атмосфера Лос-Анджелеса начала 1960-х, лихие повороты сюжета, тайны довоенного прошлого и неожиданная развязка.

Кеннет Дун

Детективы / Исторический детектив / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже