Читаем Тревога (СИ) полностью

"Мальчик, у тебя огоньку не найдется?"

Я остолбенел. Что ответить? МАЛЬЧИК?! Притом, я никогда не курил, и об огоньке не могло быть и речи.

"Я не курю".

Она подошла ко мне, погладила мою лохматую голову - и вновь: "Мальчик! Не ходи за мной! Это выглядит глупо".

Она была выше меня. Около ста семидесяти пяти, притом на каблуках (в ростах я разбираюсь точно). Уже темнело, но в отблеске отдалённых уличных фонарей я видел, насколько гладка и чиста её кожа. Красота и якобы материнское тепло меня сковали. Я не знаток по женским возрастам, но ей могло быть лет двадцать. Мой брат таких называет девками.

Я стоял, не двигаясь, и хотел зарыться в землю. Она опять улыбнулась, вытащила зажигалку, закурила, сказала "доброй ночи", обернулась и ушла. Я еще долго стоял столбом. Чувствовал себя идиотом... Впервые желал по-настоящему кого-нибудь убить.


*


Магазин скоро закроют. Уже вечер. Зачем я её преследую? Вряд ли с неё что-нибудь возьмёшь. Притом я, как известно, женщин не обираю.

Давно не баловался. Интересно, ты меня опять мальчиком обзовёшь? А самец? Как тот отреагирует?

Схема - почти, как два года назад. Девятнадцатый троллейбус. Прощальный чмок. Парень машет рукой, и дамочка уезжает. Одна.

Я на троллейбус не захожу. Бегу обратно. За мотоциклом. До рынка я хвостатого уже догнал.

Она сидит сбоку у окна. Я качусь всё время то за, то рядом с троллейбусом, прямо у неё на глазах. На остановках демонстративно останавливаюсь. Этого нельзя не заметить!

Я без каски: пусть видит лицо и вспоминает!

Проезжаю кольцо и паркуюсь за углом булочной. Полдевятого. Сумерки. Хорошо, что ещё не темно. Теперь я выгляжу совсем иначе: короткая, мужественная стрижка, солидная одежда, вырос сантиметров на пять, намного плечистее, но, думаю, она узнает без проблем.

Она приближается. Туфли по асфальту стучат всё ближе. Я стою за углом. Как только она попадает в мой кругозор, я трогаюсь. Явно - вслед.

На улице ещё двое женщин, но те сворачивают по Зерновой. И она могла бы идти той же дорогой, ан нет: прёт прямо к тропинке, которая дальше ведет через огородики. Шаг спокойный, уверенный. Вот баба!

Во мне пылает ярость. Она не оглянулась и не стала настороженной.


Нет! На этот раз ты побежишь от меня! Ты провалишься больше, чем я в тот раз!

План ясен. Там глубже, в гуще огородов, пущусь рысью. Медленно, тяжело: так, чтоб шаги не спеша приближались. До улицы останется метров пятьдесят. В самый раз, чтоб глупая женщина могла понадеяться успеть туда до меня. Бывало ещё, что выскакивали из туфель: ей тоже советую.

Она бросится бежать, а то и кричать. На улице я молча догоню её, пробегу мимо и, не оглядываясь, побегу дальше, как будто куда-то спеша. И мимобегом спросону что-то приветливо прикольное. Ха, ха!

Вот. Пора.

Я пошёл трусцой. Тропинка такая узкая, что я бы даже не мог протиснуться мимо её, не оттолкнув.

Сука! Не ускоряется ни на йоту. Щас догоню её. Если я здесь просто пробегу мимо, то сам опростоволошусь. Снова!

Всё! У меня уже нет выхода. Я требую от тебя испуга!

Подбегаю и хватаю за плечо. Она даже не вздрагивает.

Ха! Тут уж дамочка переборщила. Человек, не обративший на меня ни малейшего внимания, струхнул бы. Это - автоматом. А она всеми силами настроилась не реагировать на меня. Значит - боится!

- Девочка! Я очень извиняюсь, если помешал. Нельзя ли попросить сигаретку?

Стараюсь придать голосу не наигранно насмешливое звучание.

Она расплывается в улыбке. Чуть ли не в естественной.

- Ах, это ты? Даже не узнать! Как же ты вырос!

За этот момент она не успела бы меня узнать! Сама проболталась, что заметила куда раньше! Зато как до мерзости приветливо звучит её голос! Насмешки и вызова не чувствуется вообще. Так же, как в тот раз. И сам текст: ВЫРОС! С подтекстом: мальчишечка растёт.

Теперь мы одного роста, но женщина всегда выглядит выше, а на платформах - и есть.

Она уже расстегнула сумку и вытащила сигареты. "Космос".

- Пожалуйста! Бери, не бойся!

НЕ БОЙСЯ!

Её лицо всё-таки излучает вызов. Как она позволяет себе быть столь самоуверенной на этой безлюдной тропинке, где я могу сделать с ней всё, что заблагорассудится?!

Мне приходит на ум инсценировать самое банальное, что только можно сотворить с женщиной в этой дыре.

Как она поступит, если я вдруг нападу и насильно поцелую? Я, право, не знаю, умею ли целоваться. Но я ДОЛЖЕН!

Беру сигарету и сую в карман куртки. Потом хватаю её и припадаю к губам. Она не движется. Не сопротивляется. Губы держит плотно сомкнутыми. Не могу навскидку придумать, что дальше. Поцелуй явно неудавшийся, и я уже жалею, что затеял эту детскую игру.

Отпускаю и не понимаю, что делать дальше. Но её лицо уже не иронично вызывающе. Глаза горят. Пощёчина хлопает, как удар в индийском фильме. Так не бьют мальчика!

Во мне бушует похоть, как при просмотре порнофоток с насилием. Притом мне ведь брошен вызов!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения