Конь под Сэтом, почувствовав его ярость, забил копытом по земле.
— Верь, во что пожелаешь, князь росомах. Да только сын мой позор сыскал, когда чужую женщину выкрал, и потому не вернулся домой. Нет его в Скогенбруне. Ты зря приехал, воинов своих на бой вывел и подорвал нашу дружбу. Возвращайся в Стронгхолд. Не в тот дом ты пришёл.
Сэт натянуто рассмеялся.
— Да ты никак, князь, думаешь, что я уеду?
— Воины твои уедут. Не захотят впустую кровь проливать и служить князю, который без раздумий в бой рвётся.
Сэт осклабился, поднял руку, собираясь отдать приказ воинам, но услышал шаги, быстрые и неумелые, словно раненная косуля пробиралась меж елей, заблудилась и из последних сил продиралась к городу. Залитый кровью, сгорбленный и потрёпанный княжич медведей вышел на тропу, ведя под узды кобылу. Она служила ему опорой.
Визэр знал, что выйти прямо в руки к князю росомах — всё равно, что самому себе голову отрубить, но он не побоялся. Глянул на отца снизу вверх, ощущая вину и извиняясь за свой поступок, но не сыскал прощения в его глазах, а только отцовский страх, что непутёвый сын сам на смерть пошёл. Отдал бы он его на растерзание росомахам, если бы не сам вышел? Теперь Визэр понимал, что нет. Не отдал бы.
— Схватить, — Сэт отдал приказ, и вооружённые росомахи окружили медвежьего княжича.
— Где ты княжну оставил? Убил? Признавайся, погань! — рыкнул боярин Крут, встряхнув раненного.
— Выкрали. На нас у реки напали и её забрали, — Визэр не надеялся, что ему поверят.
— Ты явился в мой дом, — Сэт спешился с коня, — и выкрал её из Стронгхолда, — подошёл к медведю, — а сейчас говоришь, что не ты? — и рыкнул в его лицо.
Визэр гордо выпрямился, превозмогая боль и слабость в теле. Он без страха посмотрел на росомаху. Сэт лишился его уважения, когда Визэр узнал, как он обошёлся с девушкой, и больше не видел в нём ни князя, ни человека. Убийца и насильник, у которого и чести нет.
— Я. Вины не отрицаю. Да только я там случайно оказался. Жену твою украсть собирался не я, а предатель твой. Росомаха. Служит он другому племени, а я её спас. И от тебя, и от него.
Медведь сплюнул кровь на землю, сделал хриплый вдох.
— Ищи её в землях князя Витара.
***
Кайра не понимала, сколько дней и ночей прошло с того дня, как она попала в руки похитителей. Она думала, как освободиться и спастись, пыталась вызнать, зачем её выкрали и куда везут, но похитители говорили на странном наречии, которое девушка не понимала. Княжна прислушивалась, присматривалась на постоях, но воины будто не знали устали и продолжали путь после коротких привалов. Все они служили одному хозяину и были зверями, чтившими законы Природы, но лишь немногих из энайдов Зверь одаривал способностью принимать лик зверя. Они все имели дар и пользовались им в личных целях, потому что их покровитель ценил иные качества в энайдах.
Первая попытка обернуться зверем и сбежать от похитителей закончилась для Кайры остатком путешествия в зловонном мешке. Лисица пыталась разорвать его зубами или разодрать когтями, но после порчи мешка заработала верёвки на лапах и пасти. Кто бы ни заплатил этим людям за её похищение — удобство лисицы его не интересовало, но она нужна ему живой.
Пробуждение было болезненным. Кайра почувствовала встряску, попыталась выглянуть через дыру в мешке, но за ворсинками, торчащими в разные стороны, едва разглядела очертания каменной арки. Тени людей, что сопровождали её, изменились, уменьшились в размерах и растворились в сгустившейся тьме. Кайра ничего не видела, она лишь слышала странные звуки, которые в пространстве, полном эха, отражались от стен и напоминали гудение. От неизвестности девушке стало страшно.
Она снова услышала странное наречие, когда похититель остановился. Мешок развязали и его содержимое выбросили на пол. Кайра болезненно ударилась коленями, запястьями и скулой о камни. Кожа содралась, на свежие раны налипла мелкая крошка из песка, мела и глины. Девушка сдавленно рыкнула от злости, обиды и боли. Она услышала шаги и тихий шелест. Тень нависла над ней и сказала:
— Ракашаас, — она услышала в мужском голосе улыбку. — Добро пожаловать.
Кайра попыталась подняться и посмотреть на того, кто говорил.
Перед ней стоял худой, высокий, болезненно-бледный мужчина. Лицо сухое, вытянутое, с выпирающими скулами. На тонком подбородке узкая вертикальная бородка. Волосы длинные и распущенные, прямыми блёкло-русыми локонами они спускались по спине мужчины до поясницы. Длинное одеяние — туника, подпоясанная плетённым ремешком из кожи.
За яркими зелёными глазами Кайра не заметила венца в волосах. На затылке венец напоминал ветви дерева, что множественными отростками разной длинны и извилистости тянулись к вискам и макушке мужчины, а на лоб спускались, нависая над бровями, драгоценными камнями яшмы — по пять камней с каждой стороны, разного размера, но единой каплевидной формы — они становились меньше к вискам, и так тонко переплетались нитями, что казалось, будто камни — это чешуя на коже мужчины.
— Я поздоровался с тобой, — голос мужчины был низким и будто шершавым. — Ты не ответишь мне?