Читаем Тоннель времени полностью

Все рассмеялись.

«Я снова среди своих…» — подумал Саша.

Глава 19

«ЗИЛ», в кабине которого находились водитель, мужчина в белом халате и офицер в полевой форме майора, подъехал к воротам тюрьмы и остановился. Двигатель машины работал, двери кабины оставались закрытыми.


Информация о том, что машина выехала, застала Хараева в тот момент, когда он входил в операторскую.

— Девку оставить здесь! — приказал полевой командир, уже не надеясь на крепость замков и надежность охраны. — Будет лучше, если девчонка останется с ним.

Двое боевиков завели Ирину в стеклянный «аквариум» центра управления и стали за ее спиной. В этот момент сработал вызов видеосвязи.

— Оставьте меня! — сказал Хараев, кладя автомат на стол и расстегивая воротник влажной от пота рубашки почти до пояса. — Я сказал — выйти!..

Боевики поспешно покинули помещение. Ирина сидела за столом с другой стороны.

На экране появился генерал Зубов. «Как вовремя», — подумал Хараев, понимая, что второй раз отсрочить разговор генерала с дочерью не получится.

— Я слушаю тебя.

— Хараев, через час машина остановится у ворот «Миража». Свои обязательства я выполняю. Теперь хочу убедиться, что ты верен своему слову. Где моя дочь?

— Рядом со мной.

— Тогда пригласи ее к монитору.

Хараев встал, не забыв прихватить автомат, и кивнул Ирине на освободившийся стул.

— Папа! — прошептала девушка, увидев на мониторе генерала.

— С тобой все в порядке?

— Да!

— Ты не ранена?

— Она же сказала — с ней все в порядке, — произнес, прикуривая, Хараев.

— Ирочка, слушай меня внимательно, — заговорил Зубов. — Сейчас к воротам тюрьмы подъедет машина. Веди себя благоразумно. Все будет хорошо. Они посадят тебя в машину, и вы поедете от тюрьмы. Потом тебя высадят…

— Ну, хватит инструкций, — прервал разговор Хараев, беря Ирину за руку и поднимая из кресла. — Генерал, здесь вообще-то я командую. Какого черта ты распоряжаешься?

— Я ее успокаиваю, чтобы она не доставила тебе хлопот, — объяснил Зубов. — В машине те, кого ты требовал. В кузове то, что ты хочешь.

— Это хорошо. Надеюсь, не нужно объяснять, что произойдет с твоей дочерью, если ты решил меня переиграть?

— Никаких подстав, Хараев. Я знаю, чем рискую.

— Молодец. А теперь ждем машину.

— Еще один вопрос. Ждан у тебя?

— А где же ему быть? Пока у меня.

— Ты его вернешь мне?

— О полковнике мы не договаривались.

— Чего тебе стоит его отпустить? Ни его смерть, ни его перевозка не принесет тебе никакой выгоды.

— Правда? А как же удовлетворение?

— Удовлетворение ждет тебя в сумке, в кузове машины.

— Хорошо, я верну тебе твоего придурка, — ответил Хараев, решив убить полковника сразу после того, как окажется за стенами тюрьмы. Если Ждан — человек генерала, туда ему и дорога. Если же он представитель людей, ищущих для него, Хараева, свободы, тоже ничего страшного. Погиб при выполнении боевого задания. И никто не сможет потом рассказать как. Рисковать Хараев не хотел.

Едва он отключил связь, в стеклянную дверь постучал помощник.

— Что тебе?

— Хозяин, к нам гости.

— Какие гости? Что опять не так?!

— Тот русский, который от нас сбежал, пришел без оружия.

Ирина помертвела и вжалась в кресло. Посмотрев на Хараева, она заметила, что тот в замешательстве. И сердце ее забилось, когда тот обмяк и повел рукой как правитель:

— Введи. Выслушивать последние слова перед смертью мне всегда доставляло удовольствие.

Через несколько минут, в течение которых Хараев успел закинуть ноги на стол и отложить автомат еще дальше от стола, трое боевиков ввели капитана в центр управления.

— А ты храбрец.

— Эта дурная привычка у меня с детства. Есть предложение.

— Что? Предложение? Ты сказал — предложение? — Хараев хотел вытолкнуть из себя гнев, но гнева не было. Тогда он рассмеялся. — Какое предложение может мне сделать человек, который через минуту будет мертв?

— Я пришел выменять жизнь этой девушки.

— Интересно, на что? — Хараевым овладело искреннее любопытство.

— На твою жизнь.

— Ты сумасшедший?

— А я похож на сумасшедшего?

— Да.

— Значит, у меня получается прикидываться. Хараев, я предлагаю тебе отдать мне девушку и спасти свою жизнь.

— Мне это надоело, — полевой командир утратил интерес к разговору. — Выведите его в коридор, я сейчас выйду. Не хочу пугать генеральскую дочь. А то, чего доброго, папа ее не узнает.

Почувствовав на плечах руки и увидев, что Хараев поднялся, Стольников рывком выбрался, перекатился через стол и, зайдя за спину Хараеву, обхватил рукой его шею.

— И что дальше? — прохрипел полевой бандит.

— Дальше мы будем сидеть и разговаривать, — объяснил капитан и сделал движение рукой, словно выбрасывал что-то из рукава куртки. Только сейчас Хараев вспомнил, что в последний раз, когда он видел этого русского сумасшедшего, тот был без рубашки и его мощное тело блестело от пота.

Выхватил из рукава тонкую, как вязальная спица, заточку, он одним движением поднес ее к шее полевого командира.

— Шакал!.. — взревел помощник Хараева, сходя с ума от ярости.

— Назад, — тихо попросил Хараев. По-русски попросил, чтобы его понял капитан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный взвод

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика