Читаем Том 5 полностью

Помчаться по следам твоим холодным,Стремительным, мой аспид непреклонный?Настичь тебя, чтоб лавром АполлонаТы здесь осталась, древом благородным?Я сожаленьям предаюсь бесплодным,Что удержать не смог тебя у лонаПрозрачных вод, и ты летишь вдоль склонаСквозь шелест рощи божеством свободным.Но нет, не станешь лавром, чьей листвоюСмогла б венчать мой лоб многострадальный.Я буду снова обойден судьбою,Ты мне не дашь обнять твой ствол печальныйИ выльешься из рук моих водою,Преобразившись в ручеек хрустальный.

Марсело уходит. Появляются Херардо, Бланка, дон Фелис, Инес.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Херардо, Бланка, дон Фелис, Инес.

Херардо

Мне не по душе отвагаЭтих струй.

Бланка

Нет, я погибла!

Дон Фелис

Слава богу, что достиглаЛишь одежды вашей влага.

Бланка

Я была неосторожна,А теперь промокли ноги.

Дон Фелис

Стать водой, чтоб к недотрогеПрикоснуться…

Бланка

Вот где можно —Здесь, Инес, под этим вязом —Мне раздеться до сорочки.

Херардо

Что ж, уступим место дочке,Фелис!

Дон Фелис

Не взгляну и глазом.Для влюбленных все — секрет,Даже переодеванье.

Херардо и дон Фелис уходят.

Инес

Все ушли!

Бланка

А здесь свиданьеНе опасно?

Инес

Что вы, нет!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ

Бланка, Инес, дон Хуан, Томе.

Томе

Вот она!

Дон Хуан

Сеньора Бланка!

Бланка

Милый мой!

Томе

Инес, голубка!

Инес

Друг Томе!

Дон Хуан

Когда б от мираНас с тобою эти вязыОградили, став горами,Неприступными навеки,Чтоб и легкая косуляНе сыскала к ним тропинки,Чтоб и солнца луч нескромныйВ их ущелья не прокрался…

Бланка

Как же нам расстроить брак мой,Злобной ревностью рожденный?

Дон Хуан

Да, добра никто не виделОт нее. Должны сегодняБрачный договор составить.

Бланка

Только на тебя надеюсь.

Дон Хуан

Как бы я ни лез из кожи,Но придумать неспособенНи уловки, ни увертки,Чтоб отсрочить свадьбу эту,Ибо на любую хитростьНужно время — хоть немного!

Томе

Ну, а нам, Инес, что делать,Если Бланка выйдет замуж?Этот дурень с горя можетПомереть — тогда останусьПо хозяину вдовцом я,А зима вот-вот нагрянет.

Инес

Все, дружок, любовь уладит.

Томе

Кабы помер он в ту пору,Что на ветках вишни зреют,А в кустах дрозды гнездятся,Удалось бы обойтись мнеБез хозяйского съестного.Ну, а в холод, дождь и слякоть?

Инес

Полно! Уж какой там холод!Только солнышко проглянет —И жарища словно в пекле,А народу по приступкамСтолько, что даешься диву,Как выдерживают камни.

Томе

Слушаю тебя — и словноСам с тобой на солнцепекеВосседаю.

Бланка

Ой! Жених мойВозвращается!

Дон Хуан

Я спрячусь!

Томе

Я, сеньор, за вами следом.

Дон Хуан и Томе прячутся. Появляется дон Фелис.

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Бланка, Инес, дон Фелис.

Дон Фелис

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман