Читаем Том 2 полностью

Пределов ни хвале, ни порицанью нет —Зависит это все от вкуса и от лет.Всему своя пора: любви с ее тревогойИ добродетели с ее моралью строгой,К последней же легко прибегнуть нам всегда,Когда уже начнут нам изменять года.Она все прошлые ошибки прикрывает.За вами, может быть, пойду и я, кто знает…С годами все придет, но, право, смысла нет —Не правда ли, мой друг? — быть строгой в двадцать лет.

Арсиноя.

Вы преимуществом горды так непритворно,Что о своих годах твердите мне упорно.Меж нами разница не так уж велика,Чтоб на меня глядеть могли вы свысока.Не знаю я, к чему такие ухищренья,Зачем выводите меня вы из терпенья!

Селимена.

А я, сударыня, ума не приложу,Чем в раздраженье вас всегда я привожу.Должна ль я отвечать за ваши огорченья,Могу ли к вам в других я вызвать восхищенье?Моя ли в том вина, что людям я мила?И если каждый день дарят мне без числаТе чувства, что себе присвоить вы б хотели, —Они мне не нужны. Идите ж смело к цели.Для вас свободен путь, чтоб их завоевать,И вашим прелестям не стану я мешать!

Арсиноя.

И думаете вы, что важно непременноЧисло поклонников? Оно для вас так ценно!Но верьте: знают все, какая им ценаИ чем легко привлечь их в наши времена.Ужель поверят вам, что бескорыстно, даромОни пылают так к опасным вашим чарам,Что вашею душой они увлеченыИ что их чувства к вам почтения полны?Поверьте: свет не слеп. Мы знаем: без сомненья,Немало женщин в нем, достойных поклоненья,Однако же у них, на чистом их пути,Толпы поклонников подобной не найти.Отсюда выводы у нас не будут шатки:Чтоб привлекать сердца, дают теперь задатки;Нет обожателей лишь ради наших глаз,И заплатить за все судьба заставит нас.Так славою своей хвалиться перестаньте —В ней мало ценности, как в маленьком брильянте,И не гордитесь так вы прелестью своей,Чтоб сверху вниз глядеть на остальных людей.Когда бы зависть в нас была к таким победам,Кто нам бы помешал идти за вами следом?Да, не щадить себя — и можно доказать,Что есть любовники, лишь стоит пожелать.

Селимена.

Так заведите их! Легко вам будет это —Пленять при помощи подобного секретаИ без…

Арсиноя.

Сударыня! Оставим эту речь —Уж слишком далеко нас может спор завлечь.Давно б окончить я могла беседу эту,Когда бы не пришлось мне ждать мою карету.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же и Альцест.

Селимена.

Прошу, сударыня, прошу вас! Боже мой,Вам вовсе нет причин спешить сейчас домой!Но только попрошу у вас я извиненья,Вас в лучшем обществе оставлю, без сомненья.Вы мне позволите?..

(Альцесту.)

Как кстати ваш приход!

(Арсиное.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Мольер Ж.Б. Полное собрание сочинений в трех томах

Похожие книги

Калигула
Калигула

Порочный, сумасбродный, непредсказуемый человек, бессмысленно жестокий тиран, кровавый деспот… Кажется, нет таких отрицательных качеств, которыми не обладал бы римский император Гай Цезарь Германик по прозвищу Калигула. Ни у античных, ни у современных историков не нашлось для него ни одного доброго слова. Даже свой, пожалуй, единственный дар — красноречие использовал Калигула в основном для того, чтобы оскорблять и унижать достойных людей. Тем не менее автор данной книги, доктор исторических наук, профессор И. О. Князький, не ставил себе целью описывать лишь непристойные забавы и кровавые расправы бездарного правителя, а постарался проследить историю того, как сын достойнейших римлян стал худшим из римских императоров.

Зигфрид Обермайер , Михаил Юрьевич Харитонов , Даниель Нони , Альбер Камю , Мария Грация Сильято

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Исторические приключения / Историческая литература