Читаем Токей Ито полностью

– По приказу Длинных Ножей я подписал бумагу, что обязуюсь уйти в резервацию, – заключил он. – Но и там они меня не потерпят. Этот секретарь Чарли и изменники из числа наших воинов подыгрывают друг другу. Они только и ждут, как бы снова взять меня в плен и уже не выпустить живым.

– Что ты намерен делать?

– А что ты мне посоветуешь?

В ответ Тачунка-Витко, каждый день снова и снова с трудом принуждавший свой ум и свою душу принять жестокую, трагическую участь своего народа, с неменьшим усилием приказал себе произнести горькие слова:

– Нас заставляют жить здесь, как койотов, без оружия, всеми презираемых, нищенствующих. Говорят, мне надо поехать в Вашингтон на переговоры к Великому Отцу всех бледнолицых. Но я покоряюсь одной лишь Великой Тайне; я не признаю над собой власти Белого Отца и не покину своих братьев. Словно кровожадные рыси, вачичун подстерегают меня, дожидаясь своего часа, чтобы предательски убить меня и рассеять нас, а потом загнать в какую-нибудь тюрьму моих воинов. В окрестные вигвамы они подселили к нам предателей. Я не имею права приютить тебя, Токей Ито, брат мой.

– А сам ты останешься здесь?

На этот вопрос, заданный мгновенно, почти резким тоном, Тачунка-Витко отвечал, помедлив, но твердо и решительно.

– Останусь. Вождь не бросает своих воинов. К тому же я не могу опять увести своих людей. Нас было две тысячи, и мы были вооружены. Если мы сейчас восстанем еще раз, безоружные, это окажется еще более бессмысленным, чем…

Тут вождь замолчал и прислушался. Токей Ито тоже стал вслушиваться в шум, доносящийся снаружи. В лагере воцарилось беспокойство. До вождей донеслись голоса, явно принадлежащие драгунам. К вигваму приблизились шаги, сначала легкие, потом другие, тяжелые.

Вожди, не вставая с мест, продолжали курить. Женщина как ни в чем не бывало выполняла свою работу.

Полог вигвама приподнялся, и на пороге вырос индеец в пестрой одежде, столь любимой приспешниками бледнолицых. За его спиной виднелись трое драгун с пистолетами на взводе.

– Кто ты и что ты тут делаешь? – спросил индеец незнакомца на языке дакота.

– Скаут и уполномоченный Дугласа Финли, – ответил молодой вождь по-английски, обращаясь к драгунам и не поднимаясь на ноги.

– Предъяви бумаги!

– Бумаги, о шелудивый койот без сердца и почек, я предъявлю не тебе, а капитану.

С этими словами Токей Ито встал и медленно, с наигранным спокойствием, двинулся к выходу. Драгуны снова убрали пистолеты в кобуру. Молодой вождь, воспользовавшись удобным моментом, бросился на изменника и одним ловким уларом опрокинул в снег. Только тут дал он волю своему гневу и, тотчас же словно бы успокоившись, с дружелюбной и одновременно многозначительной улыбкой обратился к драгунам:

– Где капитан?

С этими словами он извлек откуда-то визитную карточку фирмы, украшенную печатями, и, поигрывая ею, дал солдатам понять, что в руках у него – важный документ, дающий ему всяческие полномочия.

– Ну хорошо! – сказал один из солдат. – А что ты делаешь в вигваме Неистового Коня?

– Хочу выторговать у него пару вещиц лично для Финли-младшего. Но Неистовый Конь так просто не уступает, дело идет медленно.

Драгуны не имели понятия, кто такой Финли, но не решились усомниться в том, что он как-то связан с комендатурой и наверняка важная птица.

– А куда поедешь отсюда?

– В форт, а завтра утром с курьерской почтой опять в дорогу. По поручению капитана Элсуорти.

– Спасибо.

Трое драгун удалились.

Токей Ито снова подсел к Тачунке-Витко.

– Ваши предатели не дремлют, – произнес он. – Теперь я должен получить от тебя что-то, якобы в уплату за консервы и говядину, чтобы все выглядело правдоподобно. А не то меня в чем-то заподозрят.

– Что это за говядина?

Токей Ито открыл одну кожаную переметную суму и принялся выгружать ее содержимое.

Женщина удивленно глядела, как он выкладывает провизию.

– Они велели тебе передать нам наш паек? – спросил Тачунка-Витко.

– Это не паек. Пайки твои люди получат завтра возле форта. Однако никто не сможет обвинить тебя в воровстве. Вот, возьми! – Токей Ито протянул вождю визитную карточку с печатями; на ней было указано количество вручаемых ему продуктов.

– Чем же нам расплатиться за провизию? У нас мало что осталось. Во время боев и отступления нам пришлось бросить почти все наше имущество. – Тачунка-Витко закусил губу.

– Вам ничем не придется расплачиваться, брат мой. Если бы дошло до этого, я отдал бы в уплату собственные вещи. Стервятники не получат предметы, на которых запечатлены свидетельства наших подвигов. Пусть твоя мать распишет какие-нибудь ненужные кожи. Времени до вечера на это хватит. Финли все равно не понимает наших обычаев и нашего искусства; он все купит.

– А ты хорошо знаешь вачичун, брат мой.

– За все, что я о них знаю, я заплатил кровью.

Вождь жестом велел матери последовать совету Токей Ито, и она отправилась в деревню поискать по детям и родичам кожу и краски и поведать им, что за это они получат свежее мясо.

Вожди снова остались наедине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Большой Медведицы

Харка, сын вождя
Харка, сын вождя

Цикл романов «Сыновья Большой Медведицы» Лизелотты Вельскопф-Генрих (1901–1979) стоит в одном ряду с приключенческими книгами об индейцах Северной Америки Фенимора Купера и Майн Рида. Произведения немецкой писательницы стали классикой юношеской литературы, выдержали десятки переизданий и были переведены на многие языки. Начало циклу положил одноименный роман, который вышел в 1951 году, и его автор был удостоен престижной литературной премии. В последующие годы Вельскопф-Генрих не оставляла работы над книгой и существенно ее расширила. Первое полное издание увидело свет в начале 1960-х годов в трех томах (впоследствии цикл выходил также в виде шеститомника). Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Харка, сын вождя», в которой повествуется о том, как в жизнь индейского племени охотников внезапно вторгается белый человек в поисках золота… Роман представлен в новом, полном переводе Р. С. Эйвадиса (ранее «Сыновья Большой Медведицы» публиковались лишь в сокращенном виде). Книга также включает прекрасные иллюстрации П. Л. Парамонова.

Лизелотта Вельскопф-Генрих

Приключения / Вестерн, про индейцев / Исторические приключения

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Эд Макбейн , Джон Данн Макдональд , Элизабет Биварли (Беверли) , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков

Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Фантастика / Боевая фантастика