Читаем Тёмная леди полностью

Герцог слегка поморщился от этой фразы и отвел глаза.

Вот не видать мне больше ни одного пирожного, не с проста он нам помогает. Что-то не так с этим приглашением. А выяснять самой придётся.

Брат с Лили уже о чём-то активно беседовали, пройдя в гостиную, а мы ещё до неё даже не дошли.

— Разрешите вас поздравить с первым совершеннолетием и вручить наш с сестрой подарок, — мужчина протянул мне красиво упакованную коробочку.

— Что там?

— Откройте и увидите! — рассмеялся он внезапно.

Я стояла, замерев и не предпринимая никаких действий. Я первый раз слышала смех этого человека. Как преобразилось его вечно суровое выражение лица. Сразу стало видно, что он молод. Улыбка очень ему шла.

— Вы так недоверчивы, как маленький чёрный котенок, который вчера научился ходить, поэтому, сегодня, обнюхивает все вокруг, прежде чем сделать шаг.

Я почему-то смутилась от его слов. Только сравнивала свою силу с кошкой, а тут уже и меня с ней же сравнивают. Правду говорят, что сила отражение своего владельца.

— Спасибо, хоть и не скажу, что прозвучали ваши слова комплиментом.

— Вы открывать будете?

— Сейчас.

Я все же прошла в гостиную и села на диван. Брат уже тоже разворачивал коробочку, что вручила ему Лили.

Внутри оказались обереги, выполненные ведьмами из платины и алмазов. Мой — в виде бабочки, а у брата в виде светлячка. Они были маленькими, и сила от них исходила необычная.

Это были очень дорогие подарки. Дело в том, что ведьмы не жили в нашей империи. Почему так получилось, точно уже никто не знал. То ли во время Великого захвата, всех уничтожили, то ли сами убежали спасаясь.

— Это же очень дорого, — сказала я.

— Так, и дата не простая, — ответил герцог.

— А для чего они? — спросил брат. Вопрос цены его волновал мало.

— Это обереги от ментального воздействия, любовных чар, в общем и целом от любого покушения на ваше сознание.

— Ого, хорошая вещь! — восхитился брат.

— Вам пригодиться, — сказал герцог. — Двор интересное место, но не все люди хорошие, а вы ещё молоды и богаты. Лучше подстраховаться.

— А как пользоваться ими? У меня такого никогда не было, — спросила я.

— Сожмите их в руке, он должен немного нагреться и камни поменяют цвет.

Мы так и поступили. Когда я открыла ладошку, моя бабочка светилась яркими зелеными камушками, а у брата прозрачно серыми.

— Красво, — я прикрепила фигурку к кружевному лифу, а брат к камзолу.

— Ещё раз спасибо, герцог, — произнёс брат.

Тут и тётушка решила нас поздравить. Мы получили по кожаному несессеру с красивыми медными заклёпками.

Мы ёе обняли на правах родственников.

Дворецкий объявил, что ужин готов и попросил пройти к столу.

Мы парами двинулись в столовую. Брат подхватил под руку тетю и Лили. Он успевал говорить с ними обеими. Мы с герцогом шли следом, молча, но впервые это молчание не было напряженным.

Глава 16

За столом расселись согласно этикету. Я и брат напротив друг друга, на противоположных концах стола. Справа от меня герцог, справа от Мирабальда баронесса, а Лилия присела по его левую руку.

Стали разносить первое блюдо. Салат из свежих овощей.

Я очень люблю похрустеть свеженьким огурчиком. Брат посмотрел на листики салата без энтузиазма. Он предпочёл рассказывать Лили, как мы в детстве лазали на старый дуб, пытаясь увидеть границу нашей империи. И как нас потом с него снимали. Девушка улыбалась и кивала. Тётушка посмеивалась.

Герцог грациозно орудовал вилкой. Время от времени он смотрел в

мою тарелку, куда я попросила доложить салата.

— Оставьте место, для чего — нибудь более существенного, чем трава, леди Франциска, — наконец изрёк он.

Я удивленно посмотрела на него, потом на салат.

— Франц, способна съесть всё, что сегодня поставят на этот стол, не смотрите, что она худенькая, у нее обмен веществ очень активный, — рассмеялся брат.

— Вы зовете леди мужским именем? — обратился мужчина к Мирабальту. — Почему?

— Она любила в детстве командовать, вот я её так и звал, а теперь «прилипло», как прозвище.

— И вам нравится? — повернулся он ко мне.

— Кто же меня спрашивает? Называет и всё. Я привыкла, но при гостях мог бы и сдержаться.

— Меня брат называет Лил, — сказала сестра герцога, — а мама сокращала до Лия. А вас как сокращенно зовет Франциска?

— Мир.

— Хорошее слово, — сказала Лили. — На имя брата похоже, его мы называем дома Мар.

Я даже замерла на минутку, а ведь я не знаю, как зовут герцога. Я бросила в его сторону взгляд из-под ресниц. Он понял правильно мой интерес.

— Моё полное имя Вальдемар.

Я чуть салатом не подавилась. Ужас какой. Это имя ему не подходило.

— Прелестное имя, — затрепетала я ресничками в его сторону.

— Вся его прелесть в том, что оно является семейным, — усмехнулся мужчина.

В это время принесли перемену блюд. Утиная грудка и цветная капуста в кляре. Мужчины оживились. Я тоже не отказала себе в удовольствии, отведать вкусного мяса. Когда доела его, ко мне обратилась тётя с вопросом, и я повернулась к ней, а когда вернулась к своей тарелке, обнаружила на ней целый кусочек грудки. Я непонимающе подняла глаза на герцога, но он сидел, как ни в чём не бывало, и кивал словам Мирабальта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Защитники

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики