Читаем The Three-Body Problem полностью

This non sequitur disoriented Wang. “The nanomaterial project? What does that have to do with this?” He pointed at the rolls of film.

Shen didn’t answer, but continued to stare at him, waiting for him to answer her question. This was always her style, never wasting a single word.

“Stop your research,” she said.

“What?” Wang wasn’t sure he heard right. “What are you talking about?”

Shen remained silent.

“Stop? That’s a key national project!”

Shen still said nothing, only looking at him calmly.

“You have to give me a reason.”

“Just stop. Try it.”

“What do you know? Tell me!”

“I’ve told you all I can.”

“I can’t stop the project. It’s impossible!”

“Just stop. Try it.”

That was the end of the conversation about the countdown. After that, no matter how hard Wang tried, Shen only repeated, “Just stop. Try it.”

“I understand now,” Wang said. “The Frontiers of Science isn’t just a discussion group about fundamental theory, like you claimed. Its connection to reality is far more complicated than I had imagined.”

“No. It’s the opposite. Your impression is due to the fact that the Frontiers of Science concerns matters far more fundamental than you imagine.”

Desperate, Wang got up to leave without saying good-bye. Mutely, Shen accompanied him to the door and watched as he got into the taxi.

Just then, another car drove up and braked to a hard stop in front of the door. A man got out. By the faint light leaking from the house, Wang recognized him immediately.

The man was Pan Han, one of the most prominent members of the Frontiers of Science. A biologist, he had successfully predicted the birth defects associated with long-term consumption of genetically modified foods. He had also predicted the ecological disasters that would come with cultivation of genetically modified crops. Unlike the prophets of doom who regularly warned of catastrophes without any particulars, Pan made predictions that always gave many specific details that later turned out to be correct. His accuracy was such that there were rumors that he came from the future.

The other cause for his fame was that he had created China’s first experimental community. Unlike the “return to nature” utopian groups in the West, his “Pastoral China” wasn’t located in the wilderness, but in the midst of one of its largest cities. The community had no property of its own. Everything needed for daily life, including food, came from urban trash. Contrary to the predictions of many, Pastoral China not only survived, but thrived. Currently, it had more than three thousand permanent members, and countless others had joined for short stints to experience the lifestyle.

Based on these two successes, Pan’s opinions on social issues had grown more and more influential. He believed that technological progress was a disease in human society. The explosive development of technology was analogous to the growth of cancer cells, and the results would be identical: the exhaustion of all sources of nourishment, the destruction of organs, and the final death of the host body. He advocated abolishing crude technologies such as fossil fuels and nuclear energy and keeping gentler technologies such as solar power and small-scale hydroelectric power. He believed in the gradual de-urbanization of modern metropolises by distributing the population more evenly in self-sufficient small towns and villages. Relying on the gentler technologies, he would build a new agricultural society.

“Is he in?” Pan asked Shen, pointing to the house.

Shen didn’t answer, but blocked his progress.

“I have to warn him and also warn you. Do not force our hand.” Pan’s voice was cold.

Shen called to the taxi driver, “You can go now.” After the taxi started, Wang couldn’t hear any more of the conversation between Shen and Pan, but he glanced back and saw that Shen did not let Pan into the house.

*   *   *

By the time Wang arrived home, it was already after midnight. As Wang got out of the taxi, a black Volkswagen Santana braked to a stop next to him. The window rolled down and a cloud of smoke emerged. Shi Qiang’s thick body filled the driver’s seat.

“Professor Wang! Academician Wang!14 How’ve you been the last couple of days?”

“Are you following me? Don’t you have anything better to do?”

“Now, don’t misunderstand me. I could have just driven past you, but instead, I chose to be polite and stop to greet you. You’re making being nice a thankless task.” Shi revealed his trademark roguish smirk. “Well? Did you find out any useful information over there?”

“I’ve told you already, I don’t want anything to do with you. Please leave me alone from now on.”

“Fine.” Shi started the car. “It’s not like I’m going to starve without the overtime for doing this. I’d rather not have missed my soccer match.”

*   *   *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения