Читаем Темная королева полностью

Сим предписывается, приказывается и требуется, что всякому, кто знает, что какое-либо лицо заведомо является ведьмой, следует довести об этом до сведения данного трибунала, особенно если это лицо подозревается в таких нечистых действиях, которые причиняют вред людям, скоту или плодам земли. Сокрытие таких сведений будет с читаться преступлением и караться смертью.

Вашель де Виз, Великий магистр ордена Маллеус Малефикарум.

Арианн смотрела на объявление, холодея от страха. Вашель де Виз… Для любой колдуньи, знахарки, не было имени страшнее. Безжалостный фанатик де Виз уже прошелся с пытками и кострами по югу Франции. После его дьявольских деяний в живых вряд ли оставалась хотя бы одна Дочь Земли.

Сдерживая гнев, Арианн сорвала объявление и медленно порвала на мелкие кусочки. В толпе раздался испуганно-благоговейный вздох. Она была рада, что никто не заметил, как дрожат ее руки, пустившие по ветру клочки пергамента. Когда она повернулась лицом к женщинам Порт-Корсар, ей, как никогда, нужно было выглядеть спокойной.

На нее устремились взгляды множества лиц – некоторые откровенно испуганные, другие лишь обеспокоенные и немногие, как у Габриэль, демонстративно вызывающие. Арианн хотела, чтобы сестра осталась в Бель-Хейвен, но средств удержать ее дома не было, разве что посадить на цепь в подвале.

Сестра глядела на Арианн, решительно подняв подбородок, в голубых глазах читался вызов, как у солдата, ждущего приказа идти в бой. Арианн перевела взгляд на толпу.

– Так, где эти подлые люди? – крикнула она. – Кто знает, что они сделали с моей сестрой?

Ее вопросы вызвали ливень выкриков.

– Ее заперли в церкви.

– Они станут ее мучить, заставят называть имена. Нас всех схватят и сожгут, – пронзительно кричал кто-то.

Жена гончара, мадам Элан, зарыдала. Другие были готовы последовать за ней, но тут раздался хриплый голос:

– Эй, хватит распускать нюни. Этим делу не поможешь.

Мадам Жеан выступила вперед. По крайней мере, одна женщина в городе не потеряла голову, хотя у пожилой аптекарши было больше оснований для страха.

Ее внешность как раз являлась олицетворением того, кто нужен охотникам на ведьм: развевающиеся по ветру седые космы, искривленные ревматизмом пальцы. Но глаза ее спокойно смотрели на Арианн. Она сообщила:

– Все началось из-за этих невежественных девчонок с того края острова. Судя по тому, что я узнала, они переделывали старый обряд у великанш в своего рода шабаш ведьм, а маленькая Мири пыталась их остановить. Вот тогда ее и схватили. Шабаш ведьм! – фыркнула мадам Жеан, сердито вращая глазами. – Не знаю, откуда эти девчонки взяли такую чепуху.

– От суеверных дур на материке, – тоненьким голоском встряла госпожа Палето, шпажница.

– Если так пойдет дальше, мы скоро услышим, что эти идиотки пытаются летать на метлах, – добавил кто-то.

– Мир стал бы куда лучше, если бы дела взяли в свои руки знахарки, – сказала мадам Жеан. – Больше не было бы дурацких войн, невежественного запрета старинных знаний и, самое главное, не было бы охотников на ведьм. Мелюзина была права, когда подняла бунт за восстановление власти Дочерей Земли. Может, нам последовать ее примеру?

– И вы хотели бы, чтобы и мы прибегли к ее средствам, – с упреком заметила Арианн. – Отравляли колодцы, вредили растениям, заражали скот. Мы Дочери Земли, мадам. Мы предназначены применять свои знания для исцеления, а не для уничтожения.

Мадам Жеан с вызовом сложила руки на тощей груди, но чувствовалось, что внушение Арианн ее несколько сконфузило.

– При всем знании темных средств Мелюзина, в конечном счете, потерпела неудачу. Королевские солдаты разбили ее крестьянскую армию, но раньше погибло много невинных людей. Крайности Мелюзины дали властям лишние поводы для преследования других знахарок. Она была для нас так же опасна, как и любой охотник на ведьм.

– Да и не такой уж ловкой она была, – крикнула из толпы мадам Палето. – Я слыхала, что охотники на ведьм, в конце концов, ее схватили. Сожгли, как всякую бедную беспомощную старуху.

– Так… так что нам делать, госпожа? – дрожащим голосом спросила мадам Элан.

К Арианн повернулись встревоженные лица, пара десятков глаз ждали ответа на тот же вопрос. У Арианн упало сердце – у нее не было ответа. Положение было хуже, чем она ожидала. Девушки, попытавшиеся устроить шабаш, дали охотникам на ведьм повод пройтись с мечом по острову Фэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Шене

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы