Читаем Театр. Том 2 полностью

Клитон.

Напрасно! Вы не смех,А зависть будете здесь вызывать у всех.Не бойтесь ничего, с улыбкою веселойСмотрите на людей: от вас не пахнет школой;И знайте, ваш приезд беду мужьям сулит.Как вы нашли Париж?

Дорант.

Нашел, что он на видПо-прежнему хорош. И надо же случиться,Что я расстался с ним, отправлен был учиться!Но если ты, Клитон, судьбою был хранимИ, к счастью своему, не разлучался с ним,Скажи: как здесь идет любовная охота?

Клитон.

«Возвышенной души вот высшая забота» —Сказали б остряки… Словесная игра!Отличный аппетит у вас уже с утра:Вчера вы прибыли, а уж сегодня надоВам к делу приступать, вас не страшат преграды,И не сидится вам, и жар у вас в крови…Ни дня не можете прожить вы без любви!Ну что ж! В таких делах себе набил я рукуИ благородную, но трудную наукуСо всеми тонкостями изучил вполне.Чего вы ищете, теперь понятно мне.

Дорант.

Не бойся, я ищу знакомства только с теми,С кем будет весело, и с кем приятно времяЯ мог бы провести, и с кем бы мог поройПобыть наедине, зайдя на час-другой.Меня не знаешь ты, и понят я превратно.

Клитон.

Зато теперь узнал: вы, сударь, не развратны.И вам поэтому не по душе совсемТе, кто за горсть монет, увы, доступны всем.Вас также не влекут лукавые кокетки:Назначить им легко свиданье у беседки,Но, кроме болтовни, ждать нечего от них —Вам надо большего, и мало слов одних.А сколько времени теряешь тут напрасно!Игра не стоит свеч, хотя и безопасна.Нет! Счастье ваше в тех, кто добродетель чтит,Но для кого она не столь надежный щит,Чтоб выставлять его, когда в нем мало прокуИ не грозит бедой уступчивость пороку.Вы здесь увидите и тех и этих дам,Однако надо ль мне давать уроки вам?Я вижу по глазам, что в этом тонком делеВы ученичество давно преодолели,И ни законов свод, ни парта, ни тетрадьНе помешали вам свое от жизни брать.

Дорант.

Перед тобой, Клитон, не буду я таиться:Да, в Пуатье живя, успел я порезвиться,Меня не обвинишь в наивной простоте.Но все-таки Париж не то, что Пуатье.Здесь климат требует совсем иной методы:Что восхищало там, то вышло здесь из моды,И говорят не так, и действуют не так,Тут вновь прибывшему легко попасть впросак.Не привередлив тот, кто не живет в столице:Раз нету умного, то и глупец годится.Иначе думает и чувствует Париж —Подделкой яркою его не ослепишь;.Порядочных людей в нем собрано так много,Что тем, кто не из них, закрыта здесь дорога.

Клитон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия