Читаем Театр. Том 2 полностью

Хармиона.

Вот то, о чемЦарица молится Осирису{27} тайком.Такая весть ее порадует безмерно,А ты, мой друг, и впредь служи ей столь же верно.

Ахорей.

Не премину… Но вот и Цезарь. К ней спешиИ страх приспешников царевых опиши,А я, оставшись здесь и проследив за ними,С вестями к ней приду — благими иль дурными.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Цезарь, Птолемей, Антоний, Лепид, Потин, Ахилла, римские и египетские воины.

Птолемей.

Сядь, властелин, на трон и правь моей страной.

Цезарь.

Как ты решаешься так говорить со мной?Знай: нет для Цезаря страшнее приговора,Чем троном обладать, коль равен трон позору.Займи я твой престол, гордиться мог бы РимТем, что столь долго был гонителем моим,Рим, для которого ничто твоя корона,Который раздает и низвергает троны,Который искони привил своим сынамПрезренье к титулам и ненависть к царям.Престол свой предложить ты должен был ПомпеюИ от него узнать то, что сказал тебе я.Царь, поддержав того, кем был на трон взведен,Ты возвеличил бы и сам себя и трон.Ты пал бы, может быть, но пал, покрытый славой,Победой свой удел считать имея право,И если бы тебя обрек паденью рок,Тебе бы Цезарь встать с охотою помог.Ты так не поступил и — что намного хуже —Коварно отнял жизнь у доблестного мужа.Как мог ты от убийц его не защитить,Ты, кто последнего из римлян должен чтить?Ужель ты возомнил, что боги при ФарсалеМне только для того победу ниспослали,Чтоб жизнью тех, кого в сраженье я разбил,Ты волен, Птолемей, распоряжаться был?Я власть верховную не уступил Помпею.Так неужель с тобой делиться буду еюИ злоупотребить своим успехом дам,Чтоб ты дерзнул на то, чего не смел я сам?Как мне назвать твой двор, где ты непоправимоВсех римлян оскорбил в лице владыки Рима,Чью голову важней им было бы сберечь,Чем тысячи голов, что снял понтиец с плеч?Не обольщайся, царь, я не предполагаю,Что Цезаря ждала б у вас судьба другая:Когда бы одолел Помпей меня в бою,Ему бы в дар поднес ты голову мою.Удачей там стяжал себе я уваженье,Где в грязь втоптали бы меня при пораженье.Ты воздаешь не мне — моим успехам честь.Не Цезарь ценится, а победитель здесь.Опасна дружба тех, кто ею к нам пылает,Пока Фортуна нас в беде не оставляет!Но слишком робок ты. Довольно, царь, молчать!

Птолемей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия