Читаем Театр. Том 2 полностью

А ты перечить мне и не мечтай вперед.Ираклий схвачен мной. Могу вздохнуть теперь я,Не надо мне терпеть твое высокомерье.Мы брата твоего не одного казним:Умрут, спесивица, твои надежды с ним.Не удивляй же зря нас самообладаньем,Дай выход жалобам и волю дай рыданьям.

Пульхерия.

Слез от меня, тиран, не жди. Я их лила б,Когда бы видела, что брат мой духом слаб,Что леденит его дыханье смерти близкой,Что он себя срамит мольбой пустой и низкойИ заслужил тобой назначенную казнь,Надеждой обольстясь иль выказав боязнь.Но доблестным, как жил, он до конца остался:Ни в чем винить судьбу и небо не пытался,Не тщился от руки разящей ускользнуть,До гнева на нее не снизошел отнюдь,Неблагодарностью не попрекнул злодеяИ, в смертный час собой по-прежнему владея,Принять с достоинством и твердостью сумелСвой неожиданно ниспосланный удел.Возлюбленного в нем любила я когда-то,Теперь еще сильней в нем полюбила братаИ тем горжусь, что он достоин был вполнеКак быть возлюбленным, так стать и братом мне.

Фока.

Ну что ж, раскрой себя, раскрой передо мноюИ, добродетелью не чванясь показною,Супругой сыну стань, дабы отца смягчитьИ участь братнюю тем самым облегчить.

Пульхерия.

Не мнишь ли ты, что я, твоим посулам веря,Себя перед тобой в такой унижу мере?Хоть брату жизнь купить готова смертью я,Пусть он умрет, коль ей цена — рука моя!

Фока.

Что ж, он умрет, и в том лишь спесь твоя виновна.

Пульхерия.

Но скоро и тебе отмстит Судья верховный:Он не дал поразить тебя руке людской,Затем что сам свершит расправу над тобой,К посредству нашему прибегнуть не желая.Коль брата кровного в Леонтии нашла я,То, может быть, спасти от палачей твоихСумели четырех царевичей других.В стране, что стольких бед ждала от их кончины,Есть много смельчаков помимо Леонтины.Обманут ими быть мог ты, провинциал,Который при дворе ни разу не бывал.Пусть полнит эта мысль тебя, злодей, испугом.Царевичи еще воскреснут друг за другом,Но не увидишь ты в лицо их до тех пор,Покуда в свой черед не ляжешь под топор.А не воскреснут — я сама наградой стануТому, кто принесет мне голову тирана,И соглашусь рабой смиреннейшею бытьЕму за то, что он дерзнул тебя убить.Казни Ираклия и спор не дли со мною:Я добродетелью не чванюсь показноюИ внять благоволю тебе в последний раз.Коль хочешь царствовать, убей обоих нас.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фока, Экзупер, Аминтас.

Фока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег Утопии
Берег Утопии

Том Стоппард, несомненно, наиболее известный и популярный из современных европейских драматургов. Обладатель множества престижных литературных и драматургических премий, Стоппард в 2000 г. получил от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и стал сэром Томом. Одна только дебютная его пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» идет на тысячах театральных сцен по всему миру.Виртуозные драмы и комедии Стоппарда полны философских размышлений, увлекательных сюжетных переплетений, остроумных трюков. Героями исторической трилогии «Берег Утопии» неожиданно стали Белинский и Чаадаев, Герцен и Бакунин, Огарев и Аксаков, десятки других исторических персонажей, в России давно поселившихся на страницах школьных учебников и хрестоматий. У Стоппарда они обернулись яркими, сложными и – главное – живыми людьми. Нескончаемые диалоги о судьбе России, о будущем Европы, и радом – частная жизнь, в которой герои влюбляются, ссорятся, ошибаются, спорят, снова влюбляются, теряют близких. Нужно быть настоящим магом театра, чтобы снова вернуть им душу и страсть.

Том Стоппард

Драматургия / Драматургия / Стихи и поэзия