Читаем Так это было полностью

На продолжавшейся больше часа встрече Джохар Дудаев подробно рассказал о ситуации, которая сложилась на сегодняшний день внутри и вокруг мятежной Чечни. Инициативу российского руководства разделить Чечню и Ингушетию на две республики он назвал политической провокацией, направленной против обоих братских народов. Противостоять имперской политике. России, по мнению Джохара Дудаева, кавказские народы могут, только объединив свои силы. При этом он вновь подчеркнул, что, несмотря на все инсинуаций он всегда был и остаётся сторонником единого экономического пространства со всеми государствами бывшего союза и в первую очередь с Россией. Однако Россия, по его словам, никак не делает идти к взаимопониманию и продолжает против Чечни разного рода провокации, включая экономическую и финансовую блокаду. Джохар Дудаев сообщил, что его инициатива объединять усилия всех нефтедобывающих республик против диктата России хорошо воспринята и уже приносит свои результаты. Мы уже имеем 11 вариантов совместных действий, сказал он.

Президент Чечни высоко оценил роль и место интеллигенции в происходящих процессах и призвал её представителей активно способствовать государственному становлению Чеченской республики.

* * *

28 марта. 19 ч. 12 м. Древний чеченский обычай, что ни один человек не может быть под злой волей другого, позволил сегодня вечером освободить всех заложников, взятых вчера в Ставрополье группой террористов.

Как уже сообщалось, преступники во главе с 28-летним Али Дауровым, адыгейцем по национальности, изменив своё первоначальное требование вылететь в одну из ближневосточных стран, выдвинули сегодня условие обеспечить им проезд в Чеченскую республику, В обмен на двух своих товарищей - Аслана Атажахова и Рашида Ханаханова. находившихся в одном из следственных изоляторов Ставрополья, - они освободили из 25 заложников женщин и одного мужчину, который, по словам Али Даурова, был ранен осколком стекла при массированном обстреле их автобуса сотрудниками Ставропольской милиции из автоматического оружия. После этого обстрела преступники, вместе с заложниками, а также своими родственниками, пересев в другой автобус, принадлежащий, кстати, Чечне, выехали в сторону Грозного. В заложниках были рабочие Пятигорского акционерного предприятия "Монолит" и двое сотрудников Ставропольской милиции.

В 17 часов 30 минут автобус, сопровождаемый милицейскими автомобилями, был остановлен у въезда в город Грозный представителями руководства Чеченской республики. В эту группу входили министр иностранных дел Чечни Шамиль Бено, первый заместитель министра внутренних дел республики Сайд-Ахмед Удиев и член парламента Ваха Арсанов, которые и потребовали от террористов немедленно и без каких-либо условий освободить заложников. Корреспондент ИТАР-ТАСС участвовал в этих коротких переговорах и свидетельствует, что на террористов больше всего подействовала ссылка на чеченский обычай, запрещающий неволить безвинного человека.

Беседа с людьми, которым пришлось столько пережить за прошедшие сутки, показала, что у них претензий больше к правоохранительным органам, чем даже к самим террористам. Один из заложников сварщик из Пятигорска Иван Кречин рассказал корреспонденту. ИТАР-ТАСС, что по дороге в Минеральные Воды их автобус был блокирован и обстрелян из автоматического оружия. Лично от меня, сказал он, пуля прошла в пяти сантиметрах. Ну почему, недоумевал Иван Кречин, в автобус стреляли, прекрасно зная, что в нём находимся мы, безвинные люди, включая, кстати, двух работников милиции.

Эти и другие эпизоды случившегося будут, видимо, тщательно расследованы компетентными органами.

Пока же все бывшие заложники находятся в Грозном, они накормлены и обогреты и скоро вернутся домой.

А четверо террористов сейчас в здании МВД Чеченской республики, куда прибыли и представители российских правоохранительных органов. Судьбу их будет решать руководство республики. Комментируя ситуацию, президент Чечни Джохар Дудаев сказал корреспонденту ИТАР-ТАСС, что Чечня в своих действиях с террористами будет доходить из принципов международного права. Кто бы, что ни говорил, подчеркнул он. Чеченская республика не была и не будет "отстойником для преступников и террористов".

До выяснения всех обстоятельств судить об истинных намерениях группы, прибегшей к террору, сложно. По словам же самого руководителя группы Али Даурова, целью их было освобождение своих товарищей из следственного изолятора и привлечёте общественного внимания к проблеме национального само определения адыгейского народа. Все мы хотим принять гражданство Чеченской республики, заявил он корреспонденту ИТАР-ТАСС. Однако в Грозном вряд ли захотят заиметь таких граждан.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Venice: Pure City
Venice: Pure City

With Venice: Pure City, Peter Ackroyd is at his most magical and magisterial, presenting a glittering, evocative, fascinating, story-filled portrait of the ultimate city. "Ackroyd provides a history of and meditation on the actual and imaginary Venice in a volume as opulent and paradoxical as the city itself. . . . How Ackroyd deftly catalogues the overabundance of the city's real and literary tropes and touchstones is itself a kind of tribute to La Serenissima, as Venice is called, and his seductive voice is elegant and elegiac. The resulting book is, like Venice, something rich, labyrinthine and unique that makes itself and its subject both new and necessary." —Publishers WeeklyThe Venetians' language and way of thinking set them aside from the rest of Italy. They are an island people, linked to the sea and to the tides rather than the land. This lat¬est work from the incomparable Peter Ackroyd, like a magic gondola, transports its readers to that sensual and surprising city. His account embraces facts and romance, conjuring up the atmosphere of the canals, bridges, and sunlit squares, the churches and the markets, the festivals and the flowers. He leads us through the history of the city, from the first refugees arriving in the mists of the lagoon in the fourth century to the rise of a great mercantile state and its trading empire, the wars against Napoleon, and the tourist invasions of today. Everything is here: the merchants on the Rialto and the Jews in the ghetto; the glassblowers of Murano; the carnival masks and the sad colonies of lepers; the artists—Bellini, Titian, Tintoretto, Tiepolo. And the ever-present undertone of Venice's shadowy corners and dead ends, of prisons and punishment, wars and sieges, scandals and seductions. Ackroyd's Venice: Pure City is a study of Venice much in the vein of his lauded London: The Biography. Like London, Venice is a fluid, writerly exploration organized around a number of themes. History and context are provided in each chapter, but Ackroyd's portrait of Venice is a particularly novelistic one, both beautiful and rapturous. We could have no better guide—reading Venice: Pure City is, in itself, a glorious journey to the ultimate city.

Питер Акройд

Документальная литература