Читаем Так это было полностью

Строительство российского аэропорта в станице Слепцовской, сказано в заявлении, расценивается чеченской стороной как очередная попытка силовым путём отторгнуть часть территории Чеченской республики в пользу России. Здесь напоминают, что это противоречит заявлению Президента Бориса Ельцина о том, что границы между Ингушетией и Чечнёй должны быть определены самими этими народами. Местные наблюдатели отмечают, что в споре о том, кому принадлежат земли в этом районе, на стороне чеченцев само прежнее название станицы - Слепцовская. по имени царского генерала, участника покорения Чечни. Ингуши же, как известно, в Кавказской войне не участвовали.

* * *

24 ноября. 09 ч. 48 м. В ожидании возможных провокаций прошла минувшая ночь в чеченских селениях, примыкающих к зоне разъединения войск в приграничных с Ингушетией районах. Тревогу вызвал вчерашний инцидент с артиллерийским обстрелом станицы Серноводская. Но два тяжёлых снаряда, которые упали на станицу, оказались, слава богу, без боезаряда. Жертв нет. Чеченская сторона уверена, что снаряды были пущены кем-то специально, чтобы вызвать ответный огонь по позициям российских войск. Она потребовала немедленно провести расследование всех обстоятельств инцидента и примерно наказать зачинщиков провокации.

* * *

26 ноября. 12 ч. 55 м. Общественно-политическая ситуация в Чечне, где полмесяца действует режим чрезвычайного положения, внешне остаётся спокойной. Преступность, как сообщает Министерство безопасности республики, даже снизилась. Сказывается, по всей вероятности, действие комендантского часа. По данным пресс-центра МБ Чечни, за этот период задержано полторы тысячи нарушителей комендантского часа, арестованы 30 осуждённых, бежавших из ИТР строгого режима.

Оппозиционные нынешним властям силы в Чечне объявили о приостановке своей деятельности на период действия чрезвычайного положения. Но политическая борьба в республике продолжается. Президент Джохар Дудаев указом приостановил деятельность следственного комитета Чечни. Но парламент, кому этот комитет по закону подчинён, президентский указ тут же отменил. Президент, в свою очередь, наложил вето на принятый парламентом закон о потребительской кооперации. Этот очередной обмен ударами стал, видимо, основанием того, что председатель парламентской комиссии по этике Ихван Гериханов заявил в прессе, что противоборство законодательной и исполнительной власти за сферы влияния "дошло до критического накала, и налицо кризис власти".

Между тем, парламент принял на своих заседаниях ряд принципиальных решений. В частности, он утвердил чеченский алфавит на основе латинской графики. Перевод чеченской письменности с кириллицы на новый алфавит из 32 букв будет производиться поэтапно. Но до конца будущего года должны быть заменены все вывески, трафареты, бланки, печати и штампы.

Другое постановление чеченского парламента относится к средствам массовой информации. С нового года прекращается финансирование всех газет, кроме "Даймохка" ("Отчизна") и учреждаемого объединённого органа парламента и Кабинета министров Чечни "Нохчийн мохк" ("Земля чеченцев" - на русском языке). Почему призванная выходить на русском языке газета должна называться по-чеченски, никто объяснить не может. А газете "Свобода" отныне запрещено определять свой статус как общенациональной.

* * *

28 ноября. 13 ч. 19 м. Собственную консульскую службу создаёт Чечня. Указом президента Джохара Дудаева при Министерстве иностранных дел республики образован специальный департамент в ведении которого будут вопросы визо-регистрационных формальностей, ранее возлагавшиеся на ОВИР. Кроме того, департамент консульской службы будет курировать представительства Чеченской республики за рубежом, назначать и отзывать консулов, торгово-экономических и военных атташе.

Создание собственной консульской службы ещё один шаг на пути формирования независимого чеченского государства.

* * *

30 ноября. 18 ч. 02 м. В активных попытках дискредитировать Чеченскую республику в глазах мировой общественности обвинил внешнеполитические ведомства России министр иностранных дел Чечни Шамсуддин Юсеф. Как сообщило сегодня агентство "Чечен-пресс", Шамсуддин Юсеф, который находится сейчас в Саудовской Аравии, позвонил сегодня из Джидды в Грозный и заявил, что Министерство иностранных дел и спецслужбы России всеми силами препятствуют вхождению Чечни в различные международные организации и блокируют международные контакты Чечни. При этом Шамсуддин Юсеф сослался на свою беседу с послом Российской Федерации в Саудовской Аравии, который, якобы, заявил, что "Москва рассматривает Чеченскую республику, как свою вотчину, и впредь не намерена нянчиться с режимом Джохара Дудаева”.

30 ноября. 18 ч. 18 м. Опальный президент Грузии Звида Гамсахурдиа, который почти год жил вместе со своей семьёй в Грозном, сейчас находится в Финляндии. Сообщение об этом распространил сегодня комитет по иностранным делам Чеченского парламента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Venice: Pure City
Venice: Pure City

With Venice: Pure City, Peter Ackroyd is at his most magical and magisterial, presenting a glittering, evocative, fascinating, story-filled portrait of the ultimate city. "Ackroyd provides a history of and meditation on the actual and imaginary Venice in a volume as opulent and paradoxical as the city itself. . . . How Ackroyd deftly catalogues the overabundance of the city's real and literary tropes and touchstones is itself a kind of tribute to La Serenissima, as Venice is called, and his seductive voice is elegant and elegiac. The resulting book is, like Venice, something rich, labyrinthine and unique that makes itself and its subject both new and necessary." —Publishers WeeklyThe Venetians' language and way of thinking set them aside from the rest of Italy. They are an island people, linked to the sea and to the tides rather than the land. This lat¬est work from the incomparable Peter Ackroyd, like a magic gondola, transports its readers to that sensual and surprising city. His account embraces facts and romance, conjuring up the atmosphere of the canals, bridges, and sunlit squares, the churches and the markets, the festivals and the flowers. He leads us through the history of the city, from the first refugees arriving in the mists of the lagoon in the fourth century to the rise of a great mercantile state and its trading empire, the wars against Napoleon, and the tourist invasions of today. Everything is here: the merchants on the Rialto and the Jews in the ghetto; the glassblowers of Murano; the carnival masks and the sad colonies of lepers; the artists—Bellini, Titian, Tintoretto, Tiepolo. And the ever-present undertone of Venice's shadowy corners and dead ends, of prisons and punishment, wars and sieges, scandals and seductions. Ackroyd's Venice: Pure City is a study of Venice much in the vein of his lauded London: The Biography. Like London, Venice is a fluid, writerly exploration organized around a number of themes. History and context are provided in each chapter, but Ackroyd's portrait of Venice is a particularly novelistic one, both beautiful and rapturous. We could have no better guide—reading Venice: Pure City is, in itself, a glorious journey to the ultimate city.

Питер Акройд

Документальная литература