Читаем Так это было полностью

Магомед Гушакаев и выступивший следом за ним член делегации председатель парламента Конфедерации народов Кавказа Юсуп Сосламбеков познакомили литовских парламентариев с общественно-политической ситуацией в Чечне и на Северном Кавказе. Они выразили надежду, что установившиеся взаимоотношения между Чечнёй и Литвой получат дальнейшее развитие и приведут два государства к взаимному политическому признанию.

* * *

10 октября. 13 ч. 24 м. Кончилась беззаботная жизнь для автомобилистов и в Чечне. С сегодняшнего дня здесь втрое подорожал бензин: в зависимости от марки 1 литр стоит 23–25 рублей.

Правда, правительство обещает поддерживать владельцев машин, зарегистрированных в Чечне, выдавая им определённое количество талонов по цене 10 рублей за литр. Сегодня большинство заправочных станций почему-то не работает, но автомобилей на улицах Грозного меньше не стало. Видимо, ещё не иссякли "левые" ручейки, по которым и прежде из госресурсов республики утекало немало горючего.

* * *

15 октября. 16 ч. 10 м. "За один год мы прошли такой путь, который в другой ситуации, на мой взгляд, не сумели бы преодолеть и за десятки лет". Этой фразой президент Чеченской Республики Джохар Дудаев начал эксклюзивное интервью для ИТАР-ТАСС. Он принял корреспондента агентства рано утром в своём небольшом доме в посёлке Катаяма, что в черте Грозного. Джохар Дудаев переехал сюда месяц назад. До этого вместе с женой Аллой и детьми он жил у старшего брата.

Президент торопился. Судя по отрывочным словам членов охраны - все они, кстати, ближайшие родственники Джохара собирался куда-то вылетать.

От прямого вопроса "Куда?" Джохар Дудаев уклонился шуткой: пилот, мол, обещал сказать мне самому об этом только в салоне лайнера. Но на все другие вопросы президент согласился ответить.

Вопрос: Вы стали первым президентом Чечни год назад, если абсолютно точно - 27 октября прошлого года. Как Вы оцениваете пройденный путь и сегодняшнее социально-экономическое положение республики, а также происходящие в пой и вокруг неё бурные общественнополитические процессы?

Ответ: Путь пройден огромный. Я это в тяжелейших условиях, когда Россия оказывала на нас огромное политическое, экономическое и даже военное давление. Мы же не только выдержали все эти испытания, но и сумели, в отличие от других республик и народов бывшего союза, сохранить относительную стабильность в социальной и экономической сферах. Более того, давления всякого рода извне положительно повлияли, я думаю, на нашу активность в создании своего молодого государства. За год разработана и принята своя Конституция, введены другие основополагающие законы. Перешли на полное суверенное управление своим государством. И это мы, о которых говорила, что не способны к самостоятельности. И что самое важное, мы сумели пройти этот путь бескровно. В то время, когда вокруг всё, к великому сожалению, полыхает и льётся человеческая кровь.

6 сентября Чечня торжественно отметила годовщину своей независимости и теперь уверенно переходит к мирной созидательной жизни. Разработала твёрдая экономическая программа. Она работает. Благодаря ей нам удалось удержать от полного развала ту первооснову хозяйственной жизни, что досталась нам в наследие. В Чечне до сих пор самый дешёвый в (12 хлеб - меньше рубля за килограмм. В меру сил защищаем своих граждан от резко возросших цен на энергоносители. Поддерживаем инвалидов, престарелых, многодетные семьи. Готовимся провести настоящую приватизацию, а не пресловутую "прихватизацию". Предложим народу три варианта приватизационной программы. И остановимся на получившем наибольшую поддержу. В общем, караван, как говорится в восточной пословице, идёт. И твёрдой поступью.

Вопрос: А этому каравану не мешают рецидивы межнациональной розни, различия на религиозной основе?

Ответ: Смею думать, нет. В Чеченской республике проживают представители 101-й народности. И сегодня мы практически не видим граней, где чеченец, где русский, где грузин. Не делим людей ни по национальному, ни по религиозному признаку. Все граждане Чечни едины. Яркий пример этому прошедшая на днях в Грозном встреча с лидерами вашего казачества. Наши казаки есть наши казаки. Я их называю чеченскими казаками. И мы ни в коем случае не можем и не будем их отталкивать. Уже разбираемся и разберёмся со всеми их проблемами. Жаль только, что этот наш подход к казачеству на Тереке для самих приехавших в Грозный атаманов оказался откровением. Нас почему-то заочно обвиняют во всех смертных грехах. И только приехав сюда. рассмотрев всё своими глазами, удивлённо разводят руками: а мы думали...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Venice: Pure City
Venice: Pure City

With Venice: Pure City, Peter Ackroyd is at his most magical and magisterial, presenting a glittering, evocative, fascinating, story-filled portrait of the ultimate city. "Ackroyd provides a history of and meditation on the actual and imaginary Venice in a volume as opulent and paradoxical as the city itself. . . . How Ackroyd deftly catalogues the overabundance of the city's real and literary tropes and touchstones is itself a kind of tribute to La Serenissima, as Venice is called, and his seductive voice is elegant and elegiac. The resulting book is, like Venice, something rich, labyrinthine and unique that makes itself and its subject both new and necessary." —Publishers WeeklyThe Venetians' language and way of thinking set them aside from the rest of Italy. They are an island people, linked to the sea and to the tides rather than the land. This lat¬est work from the incomparable Peter Ackroyd, like a magic gondola, transports its readers to that sensual and surprising city. His account embraces facts and romance, conjuring up the atmosphere of the canals, bridges, and sunlit squares, the churches and the markets, the festivals and the flowers. He leads us through the history of the city, from the first refugees arriving in the mists of the lagoon in the fourth century to the rise of a great mercantile state and its trading empire, the wars against Napoleon, and the tourist invasions of today. Everything is here: the merchants on the Rialto and the Jews in the ghetto; the glassblowers of Murano; the carnival masks and the sad colonies of lepers; the artists—Bellini, Titian, Tintoretto, Tiepolo. And the ever-present undertone of Venice's shadowy corners and dead ends, of prisons and punishment, wars and sieges, scandals and seductions. Ackroyd's Venice: Pure City is a study of Venice much in the vein of his lauded London: The Biography. Like London, Venice is a fluid, writerly exploration organized around a number of themes. History and context are provided in each chapter, but Ackroyd's portrait of Venice is a particularly novelistic one, both beautiful and rapturous. We could have no better guide—reading Venice: Pure City is, in itself, a glorious journey to the ultimate city.

Питер Акройд

Документальная литература