Читаем Таанит полностью

Эта мишна перечисляет девять установленных сроков в году, в которые восемь родов доставляли в Храм дрова, необходимые для сожжения жертвоприношений на жертвеннике. Дрова эти наша мишна называет "ДРОВА, ДОСТАВЛЯЕМЫЕ КОГЕНАМИ И НАРОДОМ".

СРОКОВ для доставки ДРОВ KOГЕНАМИ И НАРОДОМ - ДЕВЯТЬ. То есть: девять раз в году определенные роды (которые мишна перечисляет ниже) доставляли в Храм дрова, необходимые для жертвенника.

Сроки эти — следующие:

ПЕРВОГО НИСАНА доставляли в Храм дрова СЫНЫ АРА-ХА, ПОТОМКА ЙЕГУДЫ -  род Араха из колена Йегуды (см. Эзра 2:5, Нехемья 7:10);

ДВАДЦАТОГО ТАМУЗА -  СЫНЫ ДАВИДА, ПОТОМКА ЙЕГУДЫ -  потомки царя Давида (Гемара), принадлежавшего тоже к колену Йегуды;

ПЯТОГО ABA - СЫНЫ ПАРОША, ПОТОМКА ЙЕГУДЫ - род Пароша из колена Йегуды (см. Эзра 2:3, Нехемья 7:8);

СЕДЬМОГО числа ТОГО ЖЕ МЕСЯЦА, ава -  СЫНЫ ЙОНАДАВА БЕН РЕХАВА -  потомки Итро, тестя Моше-рабейну (см. Ирмеягу 35:6);

ДЕСЯТОГО числа ТОГО ЖЕ МЕСЯЦА -  СЫНЫ СНАА, ПОТОМКА БИНЬЯМИНА -  род из колена Биньямина (см. Эзра 2:35, Нехемья 7:38));

ПЯТНАДЦАТОГО числа ТОГО ЖЕ МЕСЯЦА -  СЫНЫ ЗА-ТУ, ПОТОМКА ЙЕГУДЫ -  еще один род из колена Йегуды (см. Эзра 2:8, Нехемья 7:13), -  И ВМЕСТЕ С НИМИ дрова доставляли также ГEHЫ, ЛЕВИТЫ И КАЖДЫЙ, КТО ВПАЛ В ОШИБКУ ОТНОСИТЕЛЬНО СВОЕГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ - кто не знал, к которому из колен Израиля он принадлежит. А ТАКЖЕ СЫНЫ ОБМАНЩИКОВ С ПЕСТОМ, СЫНЫ СУШИ-ТЕЛЕЙ ФИГ.

Гемара приводит следующую барайту:

"Кто они, "сыны обманщиков с пестом и сыны сушителей фиг"? Рассказывают: однажды римские власти начали гонения против евреев... запретив приносить бикурим. На дорогах поставили заставы наподобие тех, которые в свое время поставил Йоровам бен Неват, чтобы не ходили на праздники в Иерусалим. Что сделали благочестивые люди из того поколения? Взяли корзины с бикурим и положили сверху сушеные фиги, и понесли их, а на плечо взяли пест. Когда достигли заставы, спросили их стражники: "Куда вы идете?" А они ответили: "Спрессовать два круга сушеных фиг вон в той ступе (то есть, в той, что находится неподалеку отсюда) с помощью вот этого песта". Пройдя же заставу, они красиво разложили бикурим в своих корзинах и принесли их в Иерусалим". Вот с тех пор появилось прозвище: "сыны обманщиков с пестом и сыны сушителей фиг" -  то есть тех, кто обманул стражников с помощью песта и сушеных фиг.

Еще рассказывают о них, что однажды власти запретили доставлять в Храм дрова для жертвенника и тоже поставили заставы на дорогах, ведущих к Иерусалиму. "Что тогда сделали люди из того поколения, боящиеся греха? Взяли дрова, сделали из них лестницы, взвалили их себе на плечи и пошли. Когда достигли заставы, спросили их стражники: "Куда вы идете?" А они ответили: 'Чтобы достать птенцов вон из той голубятни с помощью вот этих лестниц". Пройдя же заставу, они разобрали лестницы и доставили дрова в Иерусалим". За это их прозвали также СЫНЫ ИЗГОТОВИТЕЛЯ ЛЕСТНИЦ ИЗ НЕТОФЫ (города к югу от Иерусалима).

Итак, все они доставляли дрова в Храм вместе с родом Зату пятнадцатого ава.

ДВАДЦАТОГО числа ТОГО ЖЕ МЕСЯЦА, ава, -  СЫНЫ ПАХАТ-МОАВА, ПОТОМКА ЙЕГУДЫ -  как сообщает Гемара, это потомки Йоава бен Цруя, военачальника царя Давида (см. Эзра 2:6, Нехемья 7:38);

ДВАДЦАТОГО ЭЛУЛА -  СЫНЫ АДИНА, ПОТОМКА ЙЕ-ГУДЫ (см. Эзра 2:15, Нехемья 7:20);

ПЕРВОГО ТЕВЕТА -  СНОВА СЫНЫ ПАРОША, ВО ВТОРОЙ РАЗ -  после того, как уже один раз доставили дрова пятнадцатого ава.

ПЕРВОГО ТЕВЕТА — в день, всегда оказывающийся одним из дней праздника Ханука, -  вообще никогда НЕ БЫВАЛО В НЕМ МААМАДА, ПОТОМУ ЧТО БЫЛИ В НЕМ "ГАЛЕЛЬ" - потому что в этот день, подобно всем остальным дням Хануки, читали полный "Галель" (а он, как было сказано в предыдущей мишне, отменяет маамад в "Шахарит"), -  И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ МУСАФ -  поскольку этот день является новомесячьем, -  И ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ДРОВ, которое приносил род Пароша, -  а эти два жертвоприношения отменяют маамады в "Мусафе", "Минхе" и "Неиле".

Гемара разъясняет, что именно в Хануку Галель" отменяет маамад, поскольку его чтение тогда -  заповедь, установленная мудрецами Торы; однако "Галель" в новомесячье маамад а не отменяет, потому что читают его тогда только в силу обычая. Этим объясняется, почему мишна не упоминает первое нисана в числе дней, когда нет маамада, хотя в этот день читают "Галель" и совершают оба жертвоприношения -  и мусаф, и жертвоприношение дров: в отличие от первого тевета, в новомесячье нисана устраивают маамад в "Шахарит".

Мишна шестая

ПЯТЬ БЕД ПОСТИГЛИ НАШИХ ОТЦОВ СЕМНАДЦАТОГО ТАМУЗА И ПЯТЬ -  ДЕВЯТОГО ABA. СЕМНАДЦАТОГО ТАМУЗА РАЗБИЛИСЬ СКРИЖАЛИ, ПРЕКРАТИЛСЯ ТАМИД, БЫЛА ПРОЛОМЛЕНА ГОРОДСКАЯ СТЕНА, СЖЕГ АПОС-ТЕМОС ТОРУ И ПОСТАВИЛ ИДОЛА В СВЯТИЛИЩЕ ХРАМА. ДЕВЯТОГО ABA БЫЛ ВЫНЕСЕН ПРИГОВОР НАШИМ ОТЦАМ, ЧТО НЕ ВОЙДУТ ОНИ В СТРАНУ, БЫЛ РАЗРУШЕН ХРАМ И В ПЕРВЫЙ РАЗ, И ВО ВТОРОЙ, ПАЛ БЕЙТАР И БЫЛ РАСПАХАН ГОРОД. КАК ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ АВ, УМЕНЬШАЮТ ВЕСЕЛЬЕ.

Объяснение мишны шестой

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I

«Махабхарата» – одно из самых известных и, вероятно, наиболее важных священных писаний Древней Индии, в состав этого эпоса входит «Бхагавад-Гита», в сжатой форме передающая суть всего произведения. Гита написана в форме диалога между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной, являющимся Божественным Воплощением, который раскрывает царевичу великие духовные истины. Гита утверждает позитивное отношение к миру и вселенной и учит действию, основанному на духовном знании – Карма-йоге.Шри Ауробиндо, обозначив свое отношение к этому словами «Вся жизнь – Йога», безусловно, придавал книге особое значение. Он сделал собственный перевод Гиты на английский язык и написал к ней комментарии, которые впоследствии были опубликованы под названием «Эссе о Гите». Настоящий том содержит первую часть этого произведения.

Шри Ауробиндо

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Здоровье и красота