Читаем Сумерки мира полностью

Акацу появляется внезапно, прямо на лесной тропе, ведущей к холму. Он испытывает огромное облегчение, догнав отряд, пусть даже за ним тянется вереница приметных следов. Он говорит, что потерял всех из виду, когда на его рюкзаке порвалась лямка, и показывает, как перевязал ее с помощью коры лианы. Почти дойдя до Тилика, Акацу понял, что заблудился. Но на Змеиной горе никого уже не было, поэтому он просто бродил по окрестностям наугад. Еще через пять лет, в начале 1950 года, Акацу навсегда покинет свое подразделение и сдастся филиппинским солдатам.


Издалека доносятся выстрелы винтовок и приглушенные взрывы гранат. Враг напал на след Акацу, но Онода не позволяет сбить себя с толку. Гранатометы используются только тогда, когда известна позиция противника, сейчас же – это не более чем создание шума, признак страха, сигнал местному населению, что солдаты храбро сражаются против японских партизан. Опасна лишь тишина. Остров Лубанг настолько мал, что засады можно устраивать одновременно в нескольких местах, сразу целую сеть. За почти тридцать лет одинокой войны Онода переживет в общей сложности сто одиннадцать засад.


Спустя всего три месяца после капитуляции Акацу, Онода и его отряд из двух человек наблюдают, как машина, груженная большими деревянными ящиками, занимает позицию под вершиной Шестьсот, с которой открывается вид на деревню Гонтин и бухту с одиноким поселением. В ящиках оказываются громкоговорители. Издалека доносятся обрывки голоса, трудно разобрать слова, но это явно японская речь. Прислушавшись, мужчины узнают голос Акацу, который рассказывает о том, как уважительно с ним обращаются. Возможно, впрочем, это имитатор голоса. Онода предполагает, что Акацу пытали, чтобы заставить говорить. Речь повторяется – очевидно, это запись, – голос уверяет, что филиппинцы отпустят Акацу домой, но Онода все больше убеждается, что это уловка врага, чтобы заставить их сдаться. Словно дым, голос уносит порывом ветра. А вскоре после этого солдаты замечают явные признаки продолжения войны. Воздушная и военно-морская активность указывают на смещение театра военных действий на запад. На самом деле, это уже следующая война Америки.

Рисовое поле, северная равнина острова Лубанг

Начало 1946 года


Рисовые поля здесь тянутся почти до самого края джунглей. Несколько водяных буйволов лежат в пруду, погрузившись по спину в мутную воду. Время от времени один из них поводит ушами. На грунтовой дороге буйвол запряжен в двухколесную телегу, его голова опущена, будто он спит стоя. Небольшая группа крестьян, на которых только широкие соломенные шляпы, рубашки и набедренные повязки, работает, наклоняясь к воде, достающей до самых икр. Если один из них делает шаг, раздается чавкающий звук. Других звуков нет, они работают в тишине, словно немые. Без слов сажают они в илистое дно свежие ростки риса. День клонится к концу, в остальном время никак о себе не заявляет, словно оно под запретом, – не существует и настоящего, ибо каждое сделанное движение руки – уже в прошлом, а каждое последующее – в будущем. Все здесь находятся вне истории, которая в своей скрытности не допускает настоящего. Сажают рис, собирают урожай, снова сажают рис. Королевства испаряются в дымке. Тишина. Внезапно в немоту вечности врываются выстрелы. Крестьяне бегут.


Онода и два его солдата прорываются из джунглей на открытое пространство. Каждый знает, как действовать. Онода делает еще один выстрел вслед убегающим людям, Козуки бесцеремонно пускает пулю в голову буйволу, запряженному в повозку, Симада тут же быстрыми движениями отрубает ему задние ноги. Они работают слаженно, они уже делали это раньше. Козуки нарезает длинные полоски мяса вдоль позвоночника. Никто не выходит из стоящего вдалеке селения. Водяные буйволы скучают в грязи. Но вот нагруженные тяжелой добычей солдаты отступают. В дополнение к куску мяса, прикрепленному сверху к рюкзаку, Онода несет на руках всю заднюю ногу буйвола так, словно это раненый товарищ. Солдаты знают, что в наступающей темноте даже хорошо вооруженный отряд противника не последует за ними в джунгли.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне
Бабий Яр
Бабий Яр

Эта книга – полная авторская версия знаменитого документального романа "Бабий Яр" об уничтожении еврейского населения Киева осенью 1941 года. Анатолий Кузнецов, тогда подросток, сам был свидетелем расстрелов киевских евреев, много общался с людьми, пережившими катастрофу, собирал воспоминания других современников и очевидцев. Впервые его роман был опубликован в журнале "Юность" в 1966 году, и даже тогда, несмотря на многочисленные и грубые цензурные сокращения, произвел эффект разорвавшейся бомбы – так до Кузнецова про Холокост не осмеливался писать никто. Однако путь подлинной истории Бабьего Яра к читателю оказался долгим и трудным. В 1969 году Анатолий Кузнецов тайно вывез полную версию романа в Англию, где попросил политического убежища. Через год "Бабий Яр" был опубликован на Западе в авторской редакции, однако российский читатель смог познакомиться с текстом без купюр лишь после перестройки.

Анатолий Васильевич Кузнецов , Анатолий Кузнецов

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Документальное