Читаем Старая Книга полностью

Никакой словарь научныйНе опишет слово «счастье».Никакой романтик юныйНе ответит…А не думать слишком просто.Сложно – это думать всем.Так что выпьем кА немножкоЗа присутствие сих тем.И бокал вина не в силахРазобраться – что к чему!А поэтому, ребята, мы нальем ещё одну.Все философы на светеОбъясняли данный факт:Почему любовью бредят,А лечиться не хотят?!Вроде болен, а здоровый,Только кругом голова.Да ведь это и не ново,И по третьей уж пора.Тут причин искать – пустое,Тут порядка в мыслях нет.Мы ещё с тобой повторимИ легко найдем ответ.Все философы мужчины —Вот тебе и все дела,Если б женщины мыслили…У… вина то уж нема.P. S. За бутылочкой, второй… пронеслась и ночка.Ну, а в теме о любви не поставишь точку.

Все хорошо!

Все хорошо!И протекает жизнь в привычном русле.Семья, работа, что ещё?Но почему-то как-то неуютно грустно.«Нет, все нормально, как у всех!Не происходит вдруг и неоткуда.И это не ирония, ни смех,Живем и просто чувствуем друг друга!»Все гладко, ровно – нет, не интересно.Развитие, динамика, огонь.И суета, и бытность – все прибрежно,На море страсти волнам чужд покой.Тела горят, горят умы,И под стопами вся земля иссохла.Но дождь не скоро и, увы,А если ливня не дождешься!«Не нужно комкать всё в одно.Финал не сложен и не прост.И все решится, будет хорошо,Нормально будет, как у всех!»

Я благодарен глупости за то

Я благодарен глупости за то,Что мне дала она, сама того не зная,Частичку счастья, света, человечка одного,Которого я другом называю!!

Оно всегда бывает так

Оно всегда бывает так,Когда себе рисуешь кладБогатства человеческого счастья..Как пазл картинку собираешь,И все же место оставляешьПод вдруг природное ненастье.И как закончишь полотно,Останется тебе всего одно:Шаг отступить и разочароваться.Увидев всю картину в целом…Откуда вдруг на чисто-беломМогло такое изваяться?Потратив годы, столько сил…Не спал, не ел – ты этим жил.И так жестоко обмануться.И дав зарок, что больше ни в векаЗа кистью счастья не потянется рука,Ты в мир без грез опять вернулся…

Люблю ночное небо

Люблю ночное небо…И тень от тополей…Люблю в тумане месяц…И тусклый свет огней…Вздыхаешь счастье полной грудью…Люблю природы зимней нежностьИ звездное темное утро…


ЗЕМЛЯ

Старая могучая береза

Старая могучая березаНаклонилась под тяжестью лет,Ее ветви тянутся к низу,Уже вниз, а не в вверх.И так же человек,Прожив нелегкий век,Все ближе к тихой темноте,Чем к светлой юности мечте.

Расцарапаны окна автобуса

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия