Читаем Сталкер из Суррея полностью

— Но учитывая твои травмы, ты можешь заявить о самообороне. А учитывая все обстоятельства дела, думаю, ты, вероятно, отделаешься временным отстранением от работы на короткий период. Я сомневаюсь, что это будет конец твоей карьеры. Ты же поймал Сталкера из Суррея, ради всего святого. Это должно что-то значить.

Роб скорчил гримасу.

— Да, поймал. — «До того, как убил».

— И еще мы совместим его отпечатки пальцев с частичными отпечатками, которые сняли со скотча. Сейчас, конечно, это не имеет значения, но это докажет его вину в убийстве Джули и Сары.

— Это имеет значение, — тихо произнес Роб себе под нос.

Обе женщины заслужили справедливого возмездия. Все они заслужили.

— Мне очень жаль, что я вышел из себя и не сдержался, — признался он. — Если б я держал себя в руках, то он мог бы признаться в убийстве Бриджит, Рании и той девушки из Йоркшира, Греты. Теперь мы не сможем связать его с их смертями.

Роб подумал о несчастном Бене Стадли, сидящем за решеткой, и вздохнул. Он его подвел.

— Почему это не сможем? — Джо довольно улыбалась.

— Что ты хочешь этим сказать? Вы что-то нашли?

— Я отправила группу в квартиру Саймона. Они нашли коробку со всякими безделушками и мелкими вещицами в задней части шкафа.

— Трофеи? — уточнил Роб.

— Похоже на то, — кивнула Джо. — Нам нужно будет их изучить, отдать на анализ, а если немного повезет, там должно быть что-то из вещей Бриджит. В конце-то концов, она же была его первой жертвой. Девушкой, с которой все началось.

— Его первой любовью.

— В извращенном смысле, да.

— Боже, я надеюсь, что-то найдется. Ради несчастного парня.

— Так, давайте-ка мы зафиксируем вашу руку, — сказал парамедик и принялся за работу. Вскоре рука Роба оказалась на перевязи, и он принял болеутоляющее. Джо маячила рядом, внимательно наблюдая за ним.

— Спасибо, Джо, за все. — Роб вытянул здоровую руку и сжал ее кисть.

— Обращайся, если потребуется, — ответила она, принимая благодарность.

Детектив скорчил гримасу, отпуская ее руку.

— Давай надеяться, что следующего раза не будет.

Из леса показалась группа медиков с носилками. На них лежала Иветт — она явно ничего не соображала, но была жива.

— С ней все будет в порядке, — попыталась успокоить его Джо и стала говорить тише: — Ты мог бы сказать мне, что помолвлен. Я бы никогда не…

— Я знаю, — перебил он, поймал ее взгляд и посмотрел прямо в глаза: — Именно поэтому я тебе и не сказал.

Она кивнула и села рядом с ним. Они смотрели, как Иветт завозят на каталке в машину «Скорой помощи», а там фиксируют, чтобы та не свалилась во время движения. Она казалась очень бледной, глаза были закрыты. Затем дверцы машины захлопнулись, и «Скорая» тронулась с места, включив сирену.

К ним подошел Лоуренс.

— Привет, Роб. Я видел, что ты сотворил с нашим подозреваемым на месте преступления.

Месте его преступления.

— Мне очень жаль, я…

— Все в порядке. Знаю, это была самооборона. Я слышал, что ты сам сильно пострадал. Как ты себя чувствуешь?

Роб вздохнул с облегчением.

— Жить буду.

— Рад это слышать. В больницу поедешь? Могу подвезти, если хочешь. Уверен, Иветт захочет тебя увидеть.

— Да.

Роб встал на ноги, его все еще немного пошатывало.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Лоуренс нахмурился и подхватил его под руку, чтобы поддержать. — Знаешь, ты имеешь право на персональную карету «Скорой помощи».

Роб рассмеялся:

— Нет необходимости, со мной все в порядке. Вы же слышали, что сказал парамедик. Легкое сотрясение мозга, трещина в ключице, ничего серьезного.

Упомянутый парамедик хмыкнул:

— Обязательно покажитесь врачу.

Лоуренс кивнул:

— Хорошо, крутой парень. Поехали.

Джо встала:

— Я прощаюсь. Мне нужно вернуться в отдел и собрать вещи. Дело закрыто.

— Отличная работа, Джо. — Лоуренс пожал ей руку. — И отличный результат. Мы его поймали, черт возьми. С нетерпением жду, когда мы все это сообщим СМИ.

— Спасибо, сэр.

Он отошел, давая им возможность попрощаться.

— Поедем, как только ты будешь готов, Роб.

Роб повернулся к Джо.

— Мне очень жаль. — Он кивнул на удаляющуюся фигуру начальника. — Я должен ехать в больницу. Я нужен Иветт.

Джо только махнула рукой.

— Жалеть не о чем. Я это нормально воспринимаю. Поезжай в больницу, сиди со своей невестой. Мы еще увидимся.

Но тем не менее ни один из них не сдвинулся с места.

— Я могу тебя хотя бы обнять?

Робу не хотелось от нее уходить, но он знал, что должен это сделать. Ему придется сделать выбор. Иветт была его невестой и сейчас нуждалась в нем больше, чем когда-либо раньше. Он не мог ее бросить. «В болезни и в здравии».

И все равно ни один из них не сдвинулся с места.

Джо улыбнулась:

— Я уже думала, ты это никогда не спросишь.

Роб обнял ее и крепко прижал к себе.

— Я не жалею об этом, — тихо сказал он ей в волосы.

Она мгновение прижималась к нему, словно тоже не хотела расставаться, но потом отстранилась.

— Иди и не забудь, что тебе нужно показаться врачам, чтобы посмотрели твою голову и плечо.

— Есть, мэм, — ответил он и похромал за Лоуренсом, который ждал в машине. Когда Роб повернулся, чтобы помахать рукой, Джо уже исчезла.

Глава 28

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Фронтовик стреляет наповал
Фронтовик стреляет наповал

НОВЫЙ убойный боевик от автора бестселлера «Фронтовик. Без пощады!».Новые расследования операфронтовика по прозвищу Стрелок.Вернувшись домой после Победы, бывший войсковой разведчик объявляет войну бандитам и убийцам.Он всегда стреляет на поражение.Он «мочит» урок без угрызений совести.Он сражается против уголовников, как против гитлеровцев на фронте, – без пощады, без срока давности, без дурацкого «милосердия».Это наш «самый гуманный суд» дает за ограбление всего 3 года, за изнасилование – 5 лет, за убийство – от 3 до 10. А у ФРОНТОВИКА один закон: «Собакам – собачья смерть!»Его крупнокалиберный лендлизовский «Кольт» не знает промаха!Его надежный «Наган» не дает осечек!Его наградной ТТ бьет наповал!

Юрий Григорьевич Корчевский

Детективы / Исторический детектив / Крутой детектив